SB 5.14.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051419]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment|Chapter 14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.18]] '''[[SB 5.14.18]] - [[SB 5.14.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :kvacic ca duḥsahena kāyābhyantara-vahninā | ||
kvacic ca duḥsahena kāyābhyantara-vahninā gṛhīta-sāraḥ sva-kuṭumbāya krudhyati | :gṛhīta-sāraḥ sva-kuṭumbāya krudhyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 20: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''kvacit ca''—and sometimes; ''duḥsahena''—unbearable; ''kāya-abhyantara-vahninā''—because of the fire of hunger and thirst within the body; ''gṛhīta-sāraḥ''—whose patience is exhausted; ''sva-kuṭumbāya''—unto his own family members; ''krudhyati''—he becomes angry. | ||
kvacit | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 27: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Sometimes, due to bodily hunger and thirst, the conditioned soul becomes so disturbed that he loses his patience and becomes angry with his own beloved sons, daughters and wife. Thus, being unkind to them, he suffers all the more. | Sometimes, due to bodily hunger and thirst, the conditioned soul becomes so disturbed that he loses his patience and becomes angry with his own beloved sons, daughters and wife. Thus, being unkind to them, he suffers all the more. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 34: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Śrīla Vidyāpati Ṭhākura has sung: | Śrīla Vidyāpati Ṭhākura has sung: | ||
:''tātala saikate, vāri-bindu-sama,'' | |||
:''suta-mita-ramaṇī-samāje'' | |||
The happiness of family life is compared to a drop of water in the desert. No one can be happy in family life. According to the Vedic civilization, one cannot give up the responsibilities of family life, but today everyone is giving up family life by divorce. This is due to the miserable condition experienced in the family. Sometimes, due to misery, one becomes very hardened toward his affectionate sons, daughters and wife. This is but part of the blazing fire of the forest of material life. | |||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.18]] '''[[SB 5.14.18]] - [[SB 5.14.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.20]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:02, 19 May 2021
TEXT 19
- kvacic ca duḥsahena kāyābhyantara-vahninā
- gṛhīta-sāraḥ sva-kuṭumbāya krudhyati
SYNONYMS
kvacit ca—and sometimes; duḥsahena—unbearable; kāya-abhyantara-vahninā—because of the fire of hunger and thirst within the body; gṛhīta-sāraḥ—whose patience is exhausted; sva-kuṭumbāya—unto his own family members; krudhyati—he becomes angry.
TRANSLATION
Sometimes, due to bodily hunger and thirst, the conditioned soul becomes so disturbed that he loses his patience and becomes angry with his own beloved sons, daughters and wife. Thus, being unkind to them, he suffers all the more.
PURPORT
Śrīla Vidyāpati Ṭhākura has sung:
- tātala saikate, vāri-bindu-sama,
- suta-mita-ramaṇī-samāje
The happiness of family life is compared to a drop of water in the desert. No one can be happy in family life. According to the Vedic civilization, one cannot give up the responsibilities of family life, but today everyone is giving up family life by divorce. This is due to the miserable condition experienced in the family. Sometimes, due to misery, one becomes very hardened toward his affectionate sons, daughters and wife. This is but part of the blazing fire of the forest of material life.