SB 10.7.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100719]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.7: The Killing of the Demon Trnavarta|Chapter 7: The Killing of the Demon Tṛṇāvarta]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.18]] '''[[SB 10.7.18]] - [[SB 10.7.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bhūmau nidhāya taṁ gopī | :bhūmau nidhāya taṁ gopī | ||
vismitā bhāra-pīḍitā | :vismitā bhāra-pīḍitā | ||
mahā-puruṣam ādadhyau | :mahā-puruṣam ādadhyau | ||
jagatām āsa karmasu | :jagatām āsa karmasu | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''bhūmau''—on the ground; ''nidhāya''—placing; ''tam''—the child; ''gopī''—mother Yaśodā; ''vismitā''—being astonished; ''bhāra-pīḍitā''—being aggrieved by the weight of the child; ''mahā-puruṣam''—Lord Viṣṇu, Nārāyaṇa; ''ādadhyau''—took shelter of; ''jagatām''—as if the weight of the whole world; ''āsa''—engaged herself; ''karmasu''—in other household affairs. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Feeling the child to be as heavy as the entire universe and therefore being anxious, thinking that perhaps the child was being attacked by some other ghost or demon, the astonished mother Yaśodā put the child down on the ground and began to think of Nārāyaṇa. Foreseeing disturbances, she called for the brāhmaṇas to counteract this heaviness, and then she engaged in her other household affairs. She had no alternative than to remember the lotus feet of Nārāyaṇa, for she could not understand that Kṛṣṇa was the original source of everything. | Feeling the child to be as heavy as the entire universe and therefore being anxious, thinking that perhaps the child was being attacked by some other ghost or demon, the astonished mother Yaśodā put the child down on the ground and began to think of Nārāyaṇa. Foreseeing disturbances, she called for the brāhmaṇas to counteract this heaviness, and then she engaged in her other household affairs. She had no alternative than to remember the lotus feet of Nārāyaṇa, for she could not understand that Kṛṣṇa was the original source of everything. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mother Yaśodā did not understand that Kṛṣṇa is the heaviest of all heavy things and that Kṛṣṇa rests within everything (mat-sthāni sarva-bhūtāni). As confirmed in Bhagavad-gītā ([[BG 9.4]]), mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā: Kṛṣṇa is everywhere in His impersonal form, and everything rests upon Him. Nonetheless, na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ: Kṛṣṇa is not everywhere. Mother Yaśodā was unable to understand this philosophy because she was dealing with Kṛṣṇa as His real mother by the arrangement of yogamāyā. Not understanding the importance of Kṛṣṇa, she could only seek shelter of Nārāyaṇa for Kṛṣṇa's safety and call the brāhmaṇas to counteract the situation. | Mother Yaśodā did not understand that Kṛṣṇa is the heaviest of all heavy things and that Kṛṣṇa rests within everything (''mat-sthāni sarva-bhūtāni''). As confirmed in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 9.4 (1972)|BG 9.4]]), ''mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā:'' Kṛṣṇa is everywhere in His impersonal form, and everything rests upon Him. Nonetheless, ''na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ:'' Kṛṣṇa is not everywhere. Mother Yaśodā was unable to understand this philosophy because she was dealing with Kṛṣṇa as His real mother by the arrangement of yogamāyā. Not understanding the importance of Kṛṣṇa, she could only seek shelter of Nārāyaṇa for Kṛṣṇa's safety and call the ''brāhmaṇas'' to counteract the situation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.18]] '''[[SB 10.7.18]] - [[SB 10.7.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:09, 19 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 19
- bhūmau nidhāya taṁ gopī
- vismitā bhāra-pīḍitā
- mahā-puruṣam ādadhyau
- jagatām āsa karmasu
SYNONYMS
bhūmau—on the ground; nidhāya—placing; tam—the child; gopī—mother Yaśodā; vismitā—being astonished; bhāra-pīḍitā—being aggrieved by the weight of the child; mahā-puruṣam—Lord Viṣṇu, Nārāyaṇa; ādadhyau—took shelter of; jagatām—as if the weight of the whole world; āsa—engaged herself; karmasu—in other household affairs.
TRANSLATION
Feeling the child to be as heavy as the entire universe and therefore being anxious, thinking that perhaps the child was being attacked by some other ghost or demon, the astonished mother Yaśodā put the child down on the ground and began to think of Nārāyaṇa. Foreseeing disturbances, she called for the brāhmaṇas to counteract this heaviness, and then she engaged in her other household affairs. She had no alternative than to remember the lotus feet of Nārāyaṇa, for she could not understand that Kṛṣṇa was the original source of everything.
PURPORT
Mother Yaśodā did not understand that Kṛṣṇa is the heaviest of all heavy things and that Kṛṣṇa rests within everything (mat-sthāni sarva-bhūtāni). As confirmed in Bhagavad-gītā (BG 9.4), mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā: Kṛṣṇa is everywhere in His impersonal form, and everything rests upon Him. Nonetheless, na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ: Kṛṣṇa is not everywhere. Mother Yaśodā was unable to understand this philosophy because she was dealing with Kṛṣṇa as His real mother by the arrangement of yogamāyā. Not understanding the importance of Kṛṣṇa, she could only seek shelter of Nārāyaṇa for Kṛṣṇa's safety and call the brāhmaṇas to counteract the situation.