Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.16.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=professional reciters
|speaker=professional reciters
|listener=King Prthu
|listener=King Pṛthu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Professional Reciters - Vanisource|041611]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.16: Praise of King Prthu by the Professional Reciters|Chapter 16: Praise of King Pṛthu by the Professional Reciters]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.10]] '''[[SB 4.16.10]] - [[SB 4.16.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.12]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
durāsado durviṣaha<br>
:durāsado durviṣaha
āsanno 'pi vidūravat<br>
:āsanno 'pi vidūravat
naivābhibhavituṁ śakyo<br>
:naivābhibhavituṁ śakyo
venāraṇy-utthito 'nalaḥ<br>
:venāraṇy-utthito 'nalaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
durāsadaḥ—unapproachable; durviṣahaḥ—unbearable; āsannaḥ—being approached; api—although; vidūra-vat—as if far away; na—never; eva—certainly; abhibhavitum—to be overcome; śakyaḥ—able; vena—King Vena; araṇi—the wood that produces fire; utthitaḥ—being born of; analaḥ—fire.
''durāsadaḥ''—unapproachable; ''durviṣahaḥ''—unbearable; ''āsannaḥ''—being approached; ''api''—although; ''vidūra-vat''—as if far away; ''na''—never; ''eva''—certainly; ''abhibhavitum''—to be overcome; ''śakyaḥ''—able; ''vena''—King Vena; ''araṇi''—the wood that produces fire; ''utthitaḥ''—being born of; ''analaḥ''—fire.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Pṛthu was born of the dead body of King Vena as fire is produced from araṇi wood. Thus King Pṛthu will always remain just like fire, and his enemies will not be able to approach him. Indeed, he will be unbearable to his enemies, for although staying very near him, they will never be able to approach him but will have to remain as if far away. No one will be able to overcome the strength of King Pṛthu.
King Pṛthu was born of the dead body of King Vena as fire is produced from araṇi wood. Thus King Pṛthu will always remain just like fire, and his enemies will not be able to approach him. Indeed, he will be unbearable to his enemies, for although staying very near him, they will never be able to approach him but will have to remain as if far away. No one will be able to overcome the strength of King Pṛthu.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Araṇi wood is a kind of fuel used to ignite fire by friction. At the time of performing sacrifices, one can ignite a fire from araṇi wood. Although born of his dead father, King Pṛthu would still remain just like fire. Just as fire is not easily approached, King Pṛthu would be unapproachable by his enemies, even though they would appear to be very near him.
''Araṇi'' wood is a kind of fuel used to ignite fire by friction. At the time of performing sacrifices, one can ignite a fire from ''araṇi'' wood. Although born of his dead father, King Pṛthu would still remain just like fire. Just as fire is not easily approached, King Pṛthu would be unapproachable by his enemies, even though they would appear to be very near him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.10]] '''[[SB 4.16.10]] - [[SB 4.16.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:56, 18 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

durāsado durviṣaha
āsanno 'pi vidūravat
naivābhibhavituṁ śakyo
venāraṇy-utthito 'nalaḥ


SYNONYMS

durāsadaḥ—unapproachable; durviṣahaḥ—unbearable; āsannaḥ—being approached; api—although; vidūra-vat—as if far away; na—never; eva—certainly; abhibhavitum—to be overcome; śakyaḥ—able; vena—King Vena; araṇi—the wood that produces fire; utthitaḥ—being born of; analaḥ—fire.


TRANSLATION

King Pṛthu was born of the dead body of King Vena as fire is produced from araṇi wood. Thus King Pṛthu will always remain just like fire, and his enemies will not be able to approach him. Indeed, he will be unbearable to his enemies, for although staying very near him, they will never be able to approach him but will have to remain as if far away. No one will be able to overcome the strength of King Pṛthu.


PURPORT

Araṇi wood is a kind of fuel used to ignite fire by friction. At the time of performing sacrifices, one can ignite a fire from araṇi wood. Although born of his dead father, King Pṛthu would still remain just like fire. Just as fire is not easily approached, King Pṛthu would be unapproachable by his enemies, even though they would appear to be very near him.



... more about "SB 4.16.11"
professional reciters +
King Pṛthu +