Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.14.45: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041445]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.14: The Story of King Vena|Chapter 14: The Story of King Vena]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.14.44]] '''[[SB 4.14.44]] - [[SB 4.14.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.46]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 45 ====
==== TEXT 45 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ tu te 'vanataṁ dīnaṁ<br>
:taṁ tu te 'vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam<br>
:kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta<br>
:niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato 'bhavat<br>
:sa niṣādas tato 'bhavat
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—unto him; tu—then; te—the sages; avanatam—bowed down; dīnam—meek; kim—what; karomi—shall I do; iti—thus; vādinam—inquiring; niṣīda—just sit down; iti—thus; abruvan—they replied; tāta—my dear Vidura; saḥ—he; niṣādaḥ—of the name Niṣāda; tataḥ—thereafter; abhavat—became.
''tam''—unto him; ''tu''—then; ''te''—the sages; ''avanatam''—bowed down; ''dīnam''—meek; ''kim''—what; ''karomi''—shall I do; ''iti''—thus; ''vādinam''—inquiring; ''niṣīda''—just sit down; ''iti''—thus; ''abruvan''—they replied; ''tāta''—my dear Vidura; ''saḥ''—he; ''niṣādaḥ''—of the name Niṣāda; ''tataḥ''—thereafter; ''abhavat''—became.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
He was very submissive and meek, and immediately after his birth he bowed down and inquired, "Sirs, what shall I do?" The great sages replied, "Please sit down [niṣīda]." Thus Niṣāda, the father of the Naiṣāda race, was born.
He was very submissive and meek, and immediately after his birth he bowed down and inquired, "Sirs, what shall I do?" The great sages replied, "Please sit down [niṣīda]." Thus Niṣāda, the father of the Naiṣāda race, was born.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is said in the śāstras that the head of the body represents the brāhmaṇas, the arms represent the kṣatriyas, the abdomen represents the vaiśyas, and the legs, beginning with the thighs, represent the śūdras. The śūdras are sometimes called black, or kṛṣṇa. The brāhmaṇas are called śukla, or white, and the kṣatriyas and the vaiśyas are a mixture of black and white. However, those who are extraordinarily white are said to have skin produced out of white leprosy. It may be concluded that white or a golden hue is the color of the higher caste, and black is the complexion of the śūdras.
It is said in the ''śāstras'' that the head of the body represents the ''brāhmaṇas'', the arms represent the ''kṣatriyas'', the abdomen represents the ''vaiśyas,'' and the legs, beginning with the thighs, represent the ''śūdras''. The ''śūdras'' are sometimes called black, or ''kṛṣṇa''. The ''brāhmaṇas'' are called ''śukla'', or white, and the ''kṣatriyas'' and the ''vaiśyas'' are a mixture of black and white. However, those who are extraordinarily white are said to have skin produced out of white leprosy. It may be concluded that white or a golden hue is the color of the higher caste, and black is the complexion of the ''śūdras.''
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.14.44]] '''[[SB 4.14.44]] - [[SB 4.14.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.46]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:12, 18 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 45

taṁ tu te 'vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato 'bhavat


SYNONYMS

tam—unto him; tu—then; te—the sages; avanatam—bowed down; dīnam—meek; kim—what; karomi—shall I do; iti—thus; vādinam—inquiring; niṣīda—just sit down; iti—thus; abruvan—they replied; tāta—my dear Vidura; saḥ—he; niṣādaḥ—of the name Niṣāda; tataḥ—thereafter; abhavat—became.


TRANSLATION

He was very submissive and meek, and immediately after his birth he bowed down and inquired, "Sirs, what shall I do?" The great sages replied, "Please sit down [niṣīda]." Thus Niṣāda, the father of the Naiṣāda race, was born.


PURPORT

It is said in the śāstras that the head of the body represents the brāhmaṇas, the arms represent the kṣatriyas, the abdomen represents the vaiśyas, and the legs, beginning with the thighs, represent the śūdras. The śūdras are sometimes called black, or kṛṣṇa. The brāhmaṇas are called śukla, or white, and the kṣatriyas and the vaiśyas are a mixture of black and white. However, those who are extraordinarily white are said to have skin produced out of white leprosy. It may be concluded that white or a golden hue is the color of the higher caste, and black is the complexion of the śūdras.



... more about "SB 4.14.45"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +