SB 10.1.55: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100155]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.54]] '''[[SB 10.1.54]] - [[SB 10.1.56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.56]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 55 ==== | ==== TEXT 55 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
svasur vadhān nivavṛte | :svasur vadhān nivavṛte | ||
kaṁsas tad-vākya-sāra-vit | :kaṁsas tad-vākya-sāra-vit | ||
vasudevo 'pi taṁ prītaḥ | :vasudevo 'pi taṁ prītaḥ | ||
praśasya prāviśad gṛham | :praśasya prāviśad gṛham | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''svasuḥ''—of his sister (Devakī); ''vadhāt''—from the act of killing; ''nivavṛte''—stopped for the time being; ''kaṁsaḥ''—Kaṁsa; ''tat-vākya''—the words of Vasudeva; ''sāra-vit''—knowing to be perfectly correct; ''vasudevaḥ''—Vasudeva; ''api''—also; ''tam''—to him (Kaṁsa); ''prītaḥ''—being satisfied; ''praśasya''—pacifying more; ''prāviśat gṛham''—entered his own house. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Kaṁsa agreed to the logical arguments of Vasudeva, and, having full faith in Vasudeva's words, he refrained from killing his sister. Vasudeva, being pleased with Kaṁsa, pacified him further and entered his own house. | Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Kaṁsa agreed to the logical arguments of Vasudeva, and, having full faith in Vasudeva's words, he refrained from killing his sister. Vasudeva, being pleased with Kaṁsa, pacified him further and entered his own house. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Although Kaṁsa was a sinful demon, he believed that Vasudeva would never deviate from his word. The character of a pure devotee like Vasudeva is such that even so great a demon as Kaṁsa firmly believed in his words and was satisfied. Yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ ([[SB 5.18.12]]). All good attributes are present in a devotee, so much so that even Kaṁsa believed in Vasudeva's words without a doubt. | Although Kaṁsa was a sinful demon, he believed that Vasudeva would never deviate from his word. The character of a pure devotee like Vasudeva is such that even so great a demon as Kaṁsa firmly believed in his words and was satisfied. ''Yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ'' ([[SB 5.18.12]]). All good attributes are present in a devotee, so much so that even Kaṁsa believed in Vasudeva's words without a doubt. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.54]] '''[[SB 10.1.54]] - [[SB 10.1.56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.56]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:47, 18 May 2021
TEXT 55
- śrī-śuka uvāca
- svasur vadhān nivavṛte
- kaṁsas tad-vākya-sāra-vit
- vasudevo 'pi taṁ prītaḥ
- praśasya prāviśad gṛham
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; svasuḥ—of his sister (Devakī); vadhāt—from the act of killing; nivavṛte—stopped for the time being; kaṁsaḥ—Kaṁsa; tat-vākya—the words of Vasudeva; sāra-vit—knowing to be perfectly correct; vasudevaḥ—Vasudeva; api—also; tam—to him (Kaṁsa); prītaḥ—being satisfied; praśasya—pacifying more; prāviśat gṛham—entered his own house.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Kaṁsa agreed to the logical arguments of Vasudeva, and, having full faith in Vasudeva's words, he refrained from killing his sister. Vasudeva, being pleased with Kaṁsa, pacified him further and entered his own house.
PURPORT
Although Kaṁsa was a sinful demon, he believed that Vasudeva would never deviate from his word. The character of a pure devotee like Vasudeva is such that even so great a demon as Kaṁsa firmly believed in his words and was satisfied. Yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ (SB 5.18.12). All good attributes are present in a devotee, so much so that even Kaṁsa believed in Vasudeva's words without a doubt.