SB 10.1.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Vasudeva | |speaker=King Vasudeva | ||
|listener=King | |listener=King Kaṁsa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vasudeva - Vanisource|100138]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.37]] '''[[SB 10.1.37]] - [[SB 10.1.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.39]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mṛtyur janmavatāṁ vīra | :mṛtyur janmavatāṁ vīra | ||
dehena saha jāyate | :dehena saha jāyate | ||
adya vābda-śatānte vā | :adya vābda-śatānte vā | ||
mṛtyur vai prāṇināṁ dhruvaḥ | :mṛtyur vai prāṇināṁ dhruvaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mṛtyuḥ''—death; ''janma-vatām''—of the living entities who have taken birth; ''vīra''—O great hero; ''dehena saha''—along with the body; ''jāyate''—is born (one who has taken birth is sure to die); ''adya''—today; ''vā''—either; ''abda-śata''—of hundreds of years; ''ante''—at the end; ''vā''—or; ''mṛtyuḥ''—death; ''vai''—indeed; ''prāṇinām''—for every living entity; ''dhruvaḥ''—is assured. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O great hero, one who takes birth is sure to die, for death is born with the body. One may die today or after hundreds of years, but death is sure for every living entity. | O great hero, one who takes birth is sure to die, for death is born with the body. One may die today or after hundreds of years, but death is sure for every living entity. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Vasudeva wanted to impress upon Kaṁsa that although Kaṁsa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kaṁsa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in Bhagavad-gītā ([[BG 2.27]]): | Vasudeva wanted to impress upon Kaṁsa that although Kaṁsa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kaṁsa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 2.27 (1972)|BG 2.27]]): | ||
:jātasya hi dhruvo mṛtyur | :''jātasya hi dhruvo mṛtyur'' | ||
:dhruvaṁ janma mṛtasya ca | :''dhruvaṁ janma mṛtasya ca'' | ||
:tasmād aparihārye 'rthe | :''tasmād aparihārye 'rthe'' | ||
:na tvaṁ śocitum arhasi | :''na tvaṁ śocitum arhasi'' | ||
"For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament." One should not fear death. Rather, one should prepare oneself for the next birth. One should utilize one's time in this human form to end the process of birth and death. It is not that to save oneself from death one should entangle oneself in sinful activities. This is not good. | "For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament." One should not fear death. Rather, one should prepare oneself for the next birth. One should utilize one's time in this human form to end the process of birth and death. It is not that to save oneself from death one should entangle oneself in sinful activities. This is not good. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.37]] '''[[SB 10.1.37]] - [[SB 10.1.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.39]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:48, 18 May 2021
TEXT 38
- mṛtyur janmavatāṁ vīra
- dehena saha jāyate
- adya vābda-śatānte vā
- mṛtyur vai prāṇināṁ dhruvaḥ
SYNONYMS
mṛtyuḥ—death; janma-vatām—of the living entities who have taken birth; vīra—O great hero; dehena saha—along with the body; jāyate—is born (one who has taken birth is sure to die); adya—today; vā—either; abda-śata—of hundreds of years; ante—at the end; vā—or; mṛtyuḥ—death; vai—indeed; prāṇinām—for every living entity; dhruvaḥ—is assured.
TRANSLATION
O great hero, one who takes birth is sure to die, for death is born with the body. One may die today or after hundreds of years, but death is sure for every living entity.
PURPORT
Vasudeva wanted to impress upon Kaṁsa that although Kaṁsa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kaṁsa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in Bhagavad-gītā (BG 2.27):
- jātasya hi dhruvo mṛtyur
- dhruvaṁ janma mṛtasya ca
- tasmād aparihārye 'rthe
- na tvaṁ śocitum arhasi
"For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament." One should not fear death. Rather, one should prepare oneself for the next birth. One should utilize one's time in this human form to end the process of birth and death. It is not that to save oneself from death one should entangle oneself in sinful activities. This is not good.