Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.1.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100136]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.35]] '''[[SB 10.1.35]] - [[SB 10.1.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.37]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ jugupsita-karmāṇaṁ<br>
:taṁ jugupsita-karmāṇaṁ
nṛśaṁsaṁ nirapatrapam<br>
:nṛśaṁsaṁ nirapatrapam
vasudevo mahā-bhāga<br>
:vasudevo mahā-bhāga
uvāca parisāntvayan<br>
:uvāca parisāntvayan
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—unto him (Kaṁsa); jugupsita-karmāṇam—who was ready to commit such an offensive act; nṛśaṁsam—very cruel; nirapatrapam—shameless; vasudevaḥ—Vasudeva; mahā-bhāgaḥ—the greatly fortunate father of Vāsudeva; uvāca—said; parisāntvayan—pacifying.
''tam''—unto him (Kaṁsa); ''jugupsita-karmāṇam''—who was ready to commit such an offensive act; ''nṛśaṁsam''—very cruel; ''nirapatrapam''—shameless; ''vasudevaḥ''—Vasudeva; ''mahā-bhāgaḥ''—the greatly fortunate father of Vāsudeva; ''uvāca''—said; ''parisāntvayan''—pacifying.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Wanting to pacify Kaṁsa, who was so cruel and envious that he was shamelessly ready to kill his sister, the great soul Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, spoke to him in the following words.
Wanting to pacify Kaṁsa, who was so cruel and envious that he was shamelessly ready to kill his sister, the great soul Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, spoke to him in the following words.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, is described here as mahā-bhāga, a very upright and sober personality, because although Kaṁsa was ready to kill Vasudeva's wife, Vasudeva remained sober and unagitated. In a peaceful attitude, Vasudeva began to address Kaṁsa by putting forward reasonable arguments. Vasudeva was a great personality because he knew how to pacify a cruel person and how to forgive even the bitterest enemy. One who is fortunate is never caught, even by tigers or snakes.
Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, is described here as ''mahā-bhāga'', a very upright and sober personality, because although Kaṁsa was ready to kill Vasudeva's wife, Vasudeva remained sober and unagitated. In a peaceful attitude, Vasudeva began to address Kaṁsa by putting forward reasonable arguments. Vasudeva was a great personality because he knew how to pacify a cruel person and how to forgive even the bitterest enemy. One who is fortunate is never caught, even by tigers or snakes.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.35]] '''[[SB 10.1.35]] - [[SB 10.1.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:35, 18 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

taṁ jugupsita-karmāṇaṁ
nṛśaṁsaṁ nirapatrapam
vasudevo mahā-bhāga
uvāca parisāntvayan


SYNONYMS

tam—unto him (Kaṁsa); jugupsita-karmāṇam—who was ready to commit such an offensive act; nṛśaṁsam—very cruel; nirapatrapam—shameless; vasudevaḥ—Vasudeva; mahā-bhāgaḥ—the greatly fortunate father of Vāsudeva; uvāca—said; parisāntvayan—pacifying.


TRANSLATION

Wanting to pacify Kaṁsa, who was so cruel and envious that he was shamelessly ready to kill his sister, the great soul Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, spoke to him in the following words.


PURPORT

Vasudeva, who was to be the father of Kṛṣṇa, is described here as mahā-bhāga, a very upright and sober personality, because although Kaṁsa was ready to kill Vasudeva's wife, Vasudeva remained sober and unagitated. In a peaceful attitude, Vasudeva began to address Kaṁsa by putting forward reasonable arguments. Vasudeva was a great personality because he knew how to pacify a cruel person and how to forgive even the bitterest enemy. One who is fortunate is never caught, even by tigers or snakes.



... more about "SB 10.1.36"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +