Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.22.44-45: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092244]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.22: The Descendants of Ajamidha|Chapter 22: The Descendants of Ajamīḍha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.22.43]] '''[[SB 9.22.43]] - [[SB 9.22.46-48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.22.46-48]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXTS 44-45 ====
==== TEXTS 44-45 ====


<div id="text">
<div class="verse">
daṇḍapāṇir nimis tasya<br>
:daṇḍapāṇir nimis tasya
kṣemako bhavitā yataḥ<br>
:kṣemako bhavitā yataḥ
brahma-kṣatrasya vai yonir<br>
:brahma-kṣatrasya vai yonir
vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ<br>
:vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ
kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ<br>
 
saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau<br>
:kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ
atha māgadha-rājāno<br>
:saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau
bhāvino ye vadāmi te<br>
:atha māgadha-rājāno
:bhāvino ye vadāmi te
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
daṇḍapāṇiḥ—Daṇḍapāṇi; nimiḥ—Nimi; tasya—from him (Mahīnara); kṣemakaḥ—a son named Kṣemaka; bhavitā—will take birth; yataḥ—from whom (Nimi); brahma-kṣatrasya—of brāhmaṇas and kṣatriyas; vai—indeed; yoniḥ—the source; vaṁśaḥ—the dynasty; deva-ṛṣi-satkṛtaḥ—respected by great saintly persons and demigods; kṣemakam—King Kṣemaka; prāpya—up to this point; rājānam—the monarch; saṁsthām—an end to them; prāpsyati—there will be; vai—indeed; kalau—in this Kali-yuga; atha—thereafter; māgadha-rājānaḥ—the kings in the Māgadha dynasty; bhāvinaḥ—the future; ye—all those who; vadāmi—I shall explain; te—unto you.
''daṇḍapāṇiḥ''—Daṇḍapāṇi; ''nimiḥ''—Nimi; ''tasya''—from him (Mahīnara); ''kṣemakaḥ''—a son named Kṣemaka; ''bhavitā''—will take birth; ''yataḥ''—from whom (Nimi); ''brahma-kṣatrasya''—of ''brāhmaṇas'' and ''kṣatriyas''; ''vai''—indeed; ''yoniḥ''—the source; ''vaṁśaḥ''—the dynasty; ''deva-ṛṣi-satkṛtaḥ''—respected by great saintly persons and demigods; ''kṣemakam''—King Kṣemaka; ''prāpya''—up to this point; ''rājānam''—the monarch; ''saṁsthām''—an end to them; ''prāpsyati''—there will be; ''vai''—indeed; ''kalau''—in this Kali-yuga; ''atha''—thereafter; ''māgadha-rājānaḥ''—the kings in the Māgadha dynasty; ''bhāvinaḥ''—the future; ''ye''—all those who; ''vadāmi''—I shall explain; ''te''—unto you.
</div>
</div>


Line 28: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The son of Mahīnara will be Daṇḍapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by demigods and great saints. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future of the Māgadha dynasty. Please listen.
The son of Mahīnara will be Daṇḍapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by demigods and great saints. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future of the Māgadha dynasty. Please listen.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.22.43]] '''[[SB 9.22.43]] - [[SB 9.22.46-48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.22.46-48]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:43, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 44-45

daṇḍapāṇir nimis tasya
kṣemako bhavitā yataḥ
brahma-kṣatrasya vai yonir
vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ
kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ
saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau
atha māgadha-rājāno
bhāvino ye vadāmi te


SYNONYMS

daṇḍapāṇiḥ—Daṇḍapāṇi; nimiḥ—Nimi; tasya—from him (Mahīnara); kṣemakaḥ—a son named Kṣemaka; bhavitā—will take birth; yataḥ—from whom (Nimi); brahma-kṣatrasya—of brāhmaṇas and kṣatriyas; vai—indeed; yoniḥ—the source; vaṁśaḥ—the dynasty; deva-ṛṣi-satkṛtaḥ—respected by great saintly persons and demigods; kṣemakam—King Kṣemaka; prāpya—up to this point; rājānam—the monarch; saṁsthām—an end to them; prāpsyati—there will be; vai—indeed; kalau—in this Kali-yuga; atha—thereafter; māgadha-rājānaḥ—the kings in the Māgadha dynasty; bhāvinaḥ—the future; ye—all those who; vadāmi—I shall explain; te—unto you.


TRANSLATION

The son of Mahīnara will be Daṇḍapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by demigods and great saints. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future of the Māgadha dynasty. Please listen.



... more about "SB 9.22.44-45"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +