Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.21.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 21]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092111]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.21: The Dynasty of Bharata|Chapter 21: The Dynasty of Bharata]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.21.10]] '''[[SB 9.21.10]] - [[SB 9.21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.21.12]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ<br>
:tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ
niśamya vipula-śramām<br>
:niśamya vipula-śramām
kṛpayā bhṛśa-santapta<br>
:kṛpayā bhṛśa-santapta
idam āhāmṛtaṁ vacaḥ<br>
:idam āhāmṛtaṁ vacaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—of him (the caṇḍāla); tām—those; karuṇām—pitiable; vācam—words; niśamya—hearing; vipula—very much; śramām—fatigued; kṛpayā—out of compassion; bhṛśa-santaptaḥ—very much aggrieved; idam—these; āha—spoke; amṛtam—very sweet; vacaḥ—words.
''tasya''—of him (the ''caṇḍāla''); ''tām''—those; ''karuṇām''—pitiable; ''vācam''—words; ''niśamya''—hearing; ''vipula''—very much; ''śramām''—fatigued; ''kṛpayā''—out of compassion; ''bhṛśa-santaptaḥ''—very much aggrieved; ''idam''—these; ''āha''—spoke; ''amṛtam''—very sweet; ''vacaḥ''—words.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words.
Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Mahārāja Rantideva's words were like amṛta, or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him.
Mahārāja Rantideva's words were like ''amṛta'', or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.21.10]] '''[[SB 9.21.10]] - [[SB 9.21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.21.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:01, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ
niśamya vipula-śramām
kṛpayā bhṛśa-santapta
idam āhāmṛtaṁ vacaḥ


SYNONYMS

tasya—of him (the caṇḍāla); tām—those; karuṇām—pitiable; vācam—words; niśamya—hearing; vipula—very much; śramām—fatigued; kṛpayā—out of compassion; bhṛśa-santaptaḥ—very much aggrieved; idam—these; āha—spoke; amṛtam—very sweet; vacaḥ—words.


TRANSLATION

Aggrieved at hearing the pitiable words of the poor fatigued caṇḍāla, Mahārāja Rantideva spoke the following nectarean words.


PURPORT

Mahārāja Rantideva's words were like amṛta, or nectar, and therefore, aside from rendering bodily service to an aggrieved person, by his words alone the King could save the life of anyone who might hear him.



... more about "SB 9.21.11"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +