SB 9.20.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śakuntalā, daughter of Viśvāmitra | ||
|listener=King | |listener=King Duṣmanta | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sakuntala, daughter of Visvamitra - Vanisource|092014]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.20: The Dynasty of Puru|Chapter 20: The Dynasty of Pūru]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.13]] '''[[SB 9.20.13]] - [[SB 9.20.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
āsyatāṁ hy aravindākṣa | :āsyatāṁ hy aravindākṣa | ||
gṛhyatām arhaṇaṁ ca naḥ | :gṛhyatām arhaṇaṁ ca naḥ | ||
bhujyatāṁ santi nīvārā | :bhujyatāṁ santi nīvārā | ||
uṣyatāṁ yadi rocate | :uṣyatāṁ yadi rocate | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āsyatām''—please come sit here; ''hi''—indeed; ''aravinda-akṣa''—O great hero with eyes like the petals of a lotus; ''gṛhyatām''—please accept; ''arhaṇam''—humble reception; ''ca''—and; ''naḥ''—our; ''bhujyatām''—please eat; ''santi''—what there is in stock; ''nīvārāḥ''—''nīvārā'' rice; ''uṣyatām''—stay here; ''yadi''—if; ''rocate''—you so desire. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King with eyes like the petals of a lotus, kindly come sit down and accept whatever reception we can offer. We have a supply of nīvārā rice that you may kindly take. And if you so desire, stay here without hesitation. | O King with eyes like the petals of a lotus, kindly come sit down and accept whatever reception we can offer. We have a supply of nīvārā rice that you may kindly take. And if you so desire, stay here without hesitation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.13]] '''[[SB 9.20.13]] - [[SB 9.20.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:14, 17 May 2021
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 14
- āsyatāṁ hy aravindākṣa
- gṛhyatām arhaṇaṁ ca naḥ
- bhujyatāṁ santi nīvārā
- uṣyatāṁ yadi rocate
SYNONYMS
āsyatām—please come sit here; hi—indeed; aravinda-akṣa—O great hero with eyes like the petals of a lotus; gṛhyatām—please accept; arhaṇam—humble reception; ca—and; naḥ—our; bhujyatām—please eat; santi—what there is in stock; nīvārāḥ—nīvārā rice; uṣyatām—stay here; yadi—if; rocate—you so desire.
TRANSLATION
O King with eyes like the petals of a lotus, kindly come sit down and accept whatever reception we can offer. We have a supply of nīvārā rice that you may kindly take. And if you so desire, stay here without hesitation.