Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.19.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Yayati
|speaker=King Yayāti
|listener=Devayani wife of King Yayati
|listener=Devayānī wife of King Yayāti
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yayati Maharaja - Vanisource|091915]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.19: King Yayati Achieves Liberation|Chapter 19: King Yayāti Achieves Liberation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.14]] '''[[SB 9.19.14]] - [[SB 9.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.16]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yadā na kurute bhāvaṁ<br>
:yadā na kurute bhāvaṁ
sarva-bhūteṣv amaṅgalam<br>
:sarva-bhūteṣv amaṅgalam
sama-dṛṣṭes tadā puṁsaḥ<br>
:sama-dṛṣṭes tadā puṁsaḥ
sarvāḥ sukhamayā diśaḥ<br>
:sarvāḥ sukhamayā diśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yadā—when; na—not; kurute—does; bhāvam—a different attitude of attachment or envy; sarva-bhūteṣu—to all living entities; amaṅgalam—inauspicious; sama-dṛṣṭeḥ—because of being equipoised; tadā—at that time; puṁsaḥ—of the person; sarvāḥ—all; sukha-mayāḥ—in a happy condition; diśaḥ—directions.
''yadā''—when; ''na''—not; ''kurute''—does; ''bhāvam''—a different attitude of attachment or envy; ''sarva-bhūteṣu''—to all living entities; ''amaṅgalam''—inauspicious; ''sama-dṛṣṭeḥ''—because of being equipoised; ''tadā''—at that time; ''puṁsaḥ''—of the person; ''sarvāḥ''—all; ''sukha-mayāḥ''—in a happy condition; ''diśaḥ''—directions.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When a man is nonenvious and does not desire ill fortune for anyone, he is equipoised. For such a person, all directions appear happy.
When a man is nonenvious and does not desire ill fortune for anyone, he is equipoised. For such a person, all directions appear happy.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Prabodhānanda Sarasvatī said, viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate: when one becomes Kṛṣṇa conscious by the mercy of Lord Caitanya, for him the entire world appears happy, and he has nothing for which to hanker. On the brahma-bhūta ([[SB 4.30.20]]) stage, or the platform of spiritual realization, there is no lamentation and no material hankering (na śocati na kāṅkṣati ([[BG 18.54]])). As long as one lives in the material world, actions and reactions will continue, but when one is unaffected by such material actions and reactions, he is to be considered free from the danger of being victimized by material desires. The symptoms of those who are satiated with lusty desires are described in this verse. As explained by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, when one is not envious even of his enemy, does not expect honor from anyone, but instead desires all well-being even for his enemy, he is understood to be a paramahaṁsa, one who has fully subdued the lusty desires for sense gratification.
Prabodhānanda Sarasvatī said, ''viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate:'' when one becomes Kṛṣṇa conscious by the mercy of Lord Caitanya, for him the entire world appears happy, and he has nothing for which to hanker. On the ''brahma-bhūta'' ([[SB 4.30.20]]) stage, or the platform of spiritual realization, there is no lamentation and no material hankering (''na śocati na kāṅkṣati'' ([[BG 18.54]])). As long as one lives in the material world, actions and reactions will continue, but when one is unaffected by such material actions and reactions, he is to be considered free from the danger of being victimized by material desires. The symptoms of those who are satiated with lusty desires are described in this verse. As explained by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, when one is not envious even of his enemy, does not expect honor from anyone, but instead desires all well-being even for his enemy, he is understood to be a ''paramahaṁsa'', one who has fully subdued the lusty desires for sense gratification.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.14]] '''[[SB 9.19.14]] - [[SB 9.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:20, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

yadā na kurute bhāvaṁ
sarva-bhūteṣv amaṅgalam
sama-dṛṣṭes tadā puṁsaḥ
sarvāḥ sukhamayā diśaḥ


SYNONYMS

yadā—when; na—not; kurute—does; bhāvam—a different attitude of attachment or envy; sarva-bhūteṣu—to all living entities; amaṅgalam—inauspicious; sama-dṛṣṭeḥ—because of being equipoised; tadā—at that time; puṁsaḥ—of the person; sarvāḥ—all; sukha-mayāḥ—in a happy condition; diśaḥ—directions.


TRANSLATION

When a man is nonenvious and does not desire ill fortune for anyone, he is equipoised. For such a person, all directions appear happy.


PURPORT

Prabodhānanda Sarasvatī said, viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate: when one becomes Kṛṣṇa conscious by the mercy of Lord Caitanya, for him the entire world appears happy, and he has nothing for which to hanker. On the brahma-bhūta (SB 4.30.20) stage, or the platform of spiritual realization, there is no lamentation and no material hankering (na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54)). As long as one lives in the material world, actions and reactions will continue, but when one is unaffected by such material actions and reactions, he is to be considered free from the danger of being victimized by material desires. The symptoms of those who are satiated with lusty desires are described in this verse. As explained by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, when one is not envious even of his enemy, does not expect honor from anyone, but instead desires all well-being even for his enemy, he is understood to be a paramahaṁsa, one who has fully subdued the lusty desires for sense gratification.



... more about "SB 9.19.15"
King Yayāti +
Devayānī wife of King Yayāti +