SB 9.15.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 15|s08 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091508]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.15: Parasurama, the Lord's Warrior Incarnation|Chapter 15: Paraśurāma, the Lord's Warrior Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.7]] '''[[SB 9.15.7]] - [[SB 9.15.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā | :sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā | ||
śvaśrvā cāpatya-kāmyayā | :śvaśrvā cāpatya-kāmyayā | ||
śrapayitvobhayair mantraiś | :śrapayitvobhayair mantraiś | ||
caruṁ snātuṁ gato muniḥ | :caruṁ snātuṁ gato muniḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—he (Ṛcīka); ''ṛṣiḥ''—the great saint; ''prārthitaḥ''—being requested; ''patnyā''—by his wife; ''śvaśrvā''—by his mother-in-law; ''ca''—also; ''apatya-kāmyayā''—desiring a son; ''śrapayitvā''—after cooking; ''ubhayaiḥ''—both; ''mantraiḥ''—by chanting particular ''mantras''; ''carum''—a preparation for offering in a sacrifice; ''snātum''—to bathe; ''gataḥ''—went out; ''muniḥ''—the great sage. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thereafter, Ṛcīka Muni's wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus Ṛcīka Muni prepared one oblation for his wife with a brāhmaṇa mantra and another for his mother-in-law with a kṣatriya mantra. Then he went out to bathe. | Thereafter, Ṛcīka Muni's wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus Ṛcīka Muni prepared one oblation for his wife with a brāhmaṇa mantra and another for his mother-in-law with a kṣatriya mantra. Then he went out to bathe. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.7]] '''[[SB 9.15.7]] - [[SB 9.15.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:50, 16 May 2021
TEXT 8
- sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā
- śvaśrvā cāpatya-kāmyayā
- śrapayitvobhayair mantraiś
- caruṁ snātuṁ gato muniḥ
SYNONYMS
saḥ—he (Ṛcīka); ṛṣiḥ—the great saint; prārthitaḥ—being requested; patnyā—by his wife; śvaśrvā—by his mother-in-law; ca—also; apatya-kāmyayā—desiring a son; śrapayitvā—after cooking; ubhayaiḥ—both; mantraiḥ—by chanting particular mantras; carum—a preparation for offering in a sacrifice; snātum—to bathe; gataḥ—went out; muniḥ—the great sage.
TRANSLATION
Thereafter, Ṛcīka Muni's wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus Ṛcīka Muni prepared one oblation for his wife with a brāhmaṇa mantra and another for his mother-in-law with a kṣatriya mantra. Then he went out to bathe.