Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.4.70: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Narayana the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Durvasa Muni
|listener=Durvāsā Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Narayana - Vanisource|090470]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.69]] '''[[SB 9.4.69]] - [[SB 9.4.71]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.71]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 70 ====
==== TEXT 70 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tapo vidyā ca viprāṇāṁ<br>
:tapo vidyā ca viprāṇāṁ
niḥśreyasa-kare ubhe<br>
:niḥśreyasa-kare ubhe
te eva durvinītasya<br>
:te eva durvinītasya
kalpete kartur anyathā<br>
:kalpete kartur anyathā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tapaḥ—austerities; vidyā—knowledge; ca—also; viprāṇām—of the brāhmaṇas; niḥśreyasa—of what is certainly very auspicious for upliftment; kare—are causes; ubhe—both of them; te—such austerity and knowledge; eva—indeed; durvinītasya—when such a person is an upstart; kalpete—become; kartuḥ—of the performer; anyathā—just the opposite.
''tapaḥ''—austerities; ''vidyā''—knowledge; ''ca''—also; ''viprāṇām''—of the ''brāhmaṇas''; ''niḥśreyasa''—of what is certainly very auspicious for upliftment; ''kare''—are causes; ''ubhe''—both of them; ''te''—such austerity and knowledge; ''eva''—indeed; ''durvinītasya''—when such a person is an upstart; ''kalpete''—become; ''kartuḥ''—of the performer; ''anyathā''—just the opposite.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
For a brāhmaṇa, austerity and learning are certainly auspicious, but when acquired by a person who is not gentle, such austerity and learning are most dangerous.
For a brāhmaṇa, austerity and learning are certainly auspicious, but when acquired by a person who is not gentle, such austerity and learning are most dangerous.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is said that a jewel is very valuable, but when it is on the hood of a serpent, it is dangerous despite its value. Similarly, when a materialistic nondevotee achieves great success in learning and austerity, that success is dangerous for all of society. So-called learned scientists, for example, invented atomic weapons that are dangerous for all humanity. It is therefore said, maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kim asau na bhayaṅkaraḥ. A serpent with a jewel on its hood is as dangerous as a serpent without such a jewel. Durvāsā Muni was a very learned brāhmaṇa equipped with mystic power, but because he was not a gentleman, he did not know how to use his power. He was therefore extremely dangerous. The Supreme Personality of Godhead is never inclined toward a dangerous person who uses his mystic power for some personal design. By the laws of nature, therefore, such misuse of power is ultimately dangerous not for society but for the person who misuses it.
It is said that a jewel is very valuable, but when it is on the hood of a serpent, it is dangerous despite its value. Similarly, when a materialistic nondevotee achieves great success in learning and austerity, that success is dangerous for all of society. So-called learned scientists, for example, invented atomic weapons that are dangerous for all humanity. It is therefore said, ''maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kim asau na bhayaṅkaraḥ''. A serpent with a jewel on its hood is as dangerous as a serpent without such a jewel. Durvāsā Muni was a very learned ''brāhmaṇa'' equipped with mystic power, but because he was not a gentleman, he did not know how to use his power. He was therefore extremely dangerous. The Supreme Personality of Godhead is never inclined toward a dangerous person who uses his mystic power for some personal design. By the laws of nature, therefore, such misuse of power is ultimately dangerous not for society but for the person who misuses it.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.69]] '''[[SB 9.4.69]] - [[SB 9.4.71]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.71]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:30, 15 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 70

tapo vidyā ca viprāṇāṁ
niḥśreyasa-kare ubhe
te eva durvinītasya
kalpete kartur anyathā


SYNONYMS

tapaḥ—austerities; vidyā—knowledge; ca—also; viprāṇām—of the brāhmaṇas; niḥśreyasa—of what is certainly very auspicious for upliftment; kare—are causes; ubhe—both of them; te—such austerity and knowledge; eva—indeed; durvinītasya—when such a person is an upstart; kalpete—become; kartuḥ—of the performer; anyathā—just the opposite.


TRANSLATION

For a brāhmaṇa, austerity and learning are certainly auspicious, but when acquired by a person who is not gentle, such austerity and learning are most dangerous.


PURPORT

It is said that a jewel is very valuable, but when it is on the hood of a serpent, it is dangerous despite its value. Similarly, when a materialistic nondevotee achieves great success in learning and austerity, that success is dangerous for all of society. So-called learned scientists, for example, invented atomic weapons that are dangerous for all humanity. It is therefore said, maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kim asau na bhayaṅkaraḥ. A serpent with a jewel on its hood is as dangerous as a serpent without such a jewel. Durvāsā Muni was a very learned brāhmaṇa equipped with mystic power, but because he was not a gentleman, he did not know how to use his power. He was therefore extremely dangerous. The Supreme Personality of Godhead is never inclined toward a dangerous person who uses his mystic power for some personal design. By the laws of nature, therefore, such misuse of power is ultimately dangerous not for society but for the person who misuses it.



... more about "SB 9.4.70"
Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead +
Durvāsā Muni +