SB 9.4.39-40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Ambarīṣa | ||
|listener= | |listener=brāhmaṇas | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Ambarisa Maharaja - Vanisource|090439]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.38]] '''[[SB 9.4.38]] - [[SB 9.4.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 39-40 ==== | ==== TEXTS 39-40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
brāhmaṇātikrame doṣo | :brāhmaṇātikrame doṣo | ||
dvādaśyāṁ yad apāraṇe | :dvādaśyāṁ yad apāraṇe | ||
yat kṛtvā sādhu me bhūyād | :yat kṛtvā sādhu me bhūyād | ||
adharmo vā na māṁ spṛśet | :adharmo vā na māṁ spṛśet | ||
ambhasā kevalenātha | |||
kariṣye vrata-pāraṇam | :ambhasā kevalenātha | ||
āhur ab-bhakṣaṇaṁ viprā | :kariṣye vrata-pāraṇam | ||
hy aśitaṁ nāśitaṁ ca tat | :āhur ab-bhakṣaṇaṁ viprā | ||
:hy aśitaṁ nāśitaṁ ca tat | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
brāhmaṇa- | ''brāhmaṇa-atikrame''—in surpassing the rules of respect to the ''brāhmaṇas''; ''doṣaḥ''—there is a fault; ''dvādaśyām''—on the Dvādaśī day; ''yat''—because; ''apāraṇe''—in not breaking the fast in due time; ''yat kṛtvā''—after doing which action; ''sādhu''—what is auspicious; ''me''—unto me; ''bhūyāt''—may so become; ''adharmaḥ''—what is irreligious; ''vā''—either; ''na''—not; ''mām''—unto me; ''spṛśet''—may touch; ''ambhasā''—by water; ''kevalena''—only; ''atha''—therefore; ''kariṣye''—I shall execute; ''vrata-pāraṇam''—the completion of the vow; ''āhuḥ''—said; ''ap-bhakṣaṇam''—drinking water; ''viprāḥ''—O ''brāhmaṇas''; ''hi''—indeed; ''aśitam''—eating; ''na aśitam ca''—as well as not eating; ''tat''—such an action. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The King said: "To transgress the laws of respectful behavior toward the brāhmaṇas is certainly a great offense. On the other hand, if one does not observe the breaking of the fast within the time of Dvādaśī, there is a flaw in one's observance of the vow. Therefore, O brāhmaṇas, if you think that it will be auspicious and not irreligious, I shall break the fast by drinking water." In this way, after consulting with the brāhmaṇas, the King reached this decision, for according to brahminical opinion, drinking water may be accepted as eating and also as not eating. | The King said: "To transgress the laws of respectful behavior toward the brāhmaṇas is certainly a great offense. On the other hand, if one does not observe the breaking of the fast within the time of Dvādaśī, there is a flaw in one's observance of the vow. Therefore, O brāhmaṇas, if you think that it will be auspicious and not irreligious, I shall break the fast by drinking water." In this way, after consulting with the brāhmaṇas, the King reached this decision, for according to brahminical opinion, drinking water may be accepted as eating and also as not eating. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When Mahārāja Ambarīṣa, in his dilemma, consulted the brāhmaṇas about whether he should break the fast or wait for Durvāsā Muni, apparently they could not give a definite answer about what to do. A Vaiṣṇava, however, is the most intelligent personality. Therefore Mahārāja Ambarīṣa himself decided, in the presence of the brāhmaṇas, that he would drink a little water, for this would confirm that the fast was broken but would not transgress the laws for receiving a brāhmaṇa. In the Vedas it is said, apo 'śnāti tan naivāśitaṁ naivānaśitam. This Vedic injunction declares that the drinking of water may be accepted as eating or as not eating. Sometimes in our practical experience we see that some political leader adhering to satyāgraha will not eat but will drink water. Considering that drinking water would not be eating, Mahārāja Ambarīṣa decided to act in this way. | When Mahārāja Ambarīṣa, in his dilemma, consulted the ''brāhmaṇas'' about whether he should break the fast or wait for Durvāsā Muni, apparently they could not give a definite answer about what to do. A Vaiṣṇava, however, is the most intelligent personality. Therefore Mahārāja Ambarīṣa himself decided, in the presence of the ''brāhmaṇas'', that he would drink a little water, for this would confirm that the fast was broken but would not transgress the laws for receiving a ''brāhmaṇa''. In the ''Vedas'' it is said, ''apo 'śnāti tan naivāśitaṁ naivānaśitam''. This Vedic injunction declares that the drinking of water may be accepted as eating or as not eating. Sometimes in our practical experience we see that some political leader adhering to ''satyāgraha'' will not eat but will drink water. Considering that drinking water would not be eating, Mahārāja Ambarīṣa decided to act in this way. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.38]] '''[[SB 9.4.38]] - [[SB 9.4.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:36, 15 May 2021
TEXTS 39-40
- brāhmaṇātikrame doṣo
- dvādaśyāṁ yad apāraṇe
- yat kṛtvā sādhu me bhūyād
- adharmo vā na māṁ spṛśet
- ambhasā kevalenātha
- kariṣye vrata-pāraṇam
- āhur ab-bhakṣaṇaṁ viprā
- hy aśitaṁ nāśitaṁ ca tat
SYNONYMS
brāhmaṇa-atikrame—in surpassing the rules of respect to the brāhmaṇas; doṣaḥ—there is a fault; dvādaśyām—on the Dvādaśī day; yat—because; apāraṇe—in not breaking the fast in due time; yat kṛtvā—after doing which action; sādhu—what is auspicious; me—unto me; bhūyāt—may so become; adharmaḥ—what is irreligious; vā—either; na—not; mām—unto me; spṛśet—may touch; ambhasā—by water; kevalena—only; atha—therefore; kariṣye—I shall execute; vrata-pāraṇam—the completion of the vow; āhuḥ—said; ap-bhakṣaṇam—drinking water; viprāḥ—O brāhmaṇas; hi—indeed; aśitam—eating; na aśitam ca—as well as not eating; tat—such an action.
TRANSLATION
The King said: "To transgress the laws of respectful behavior toward the brāhmaṇas is certainly a great offense. On the other hand, if one does not observe the breaking of the fast within the time of Dvādaśī, there is a flaw in one's observance of the vow. Therefore, O brāhmaṇas, if you think that it will be auspicious and not irreligious, I shall break the fast by drinking water." In this way, after consulting with the brāhmaṇas, the King reached this decision, for according to brahminical opinion, drinking water may be accepted as eating and also as not eating.
PURPORT
When Mahārāja Ambarīṣa, in his dilemma, consulted the brāhmaṇas about whether he should break the fast or wait for Durvāsā Muni, apparently they could not give a definite answer about what to do. A Vaiṣṇava, however, is the most intelligent personality. Therefore Mahārāja Ambarīṣa himself decided, in the presence of the brāhmaṇas, that he would drink a little water, for this would confirm that the fast was broken but would not transgress the laws for receiving a brāhmaṇa. In the Vedas it is said, apo 'śnāti tan naivāśitaṁ naivānaśitam. This Vedic injunction declares that the drinking of water may be accepted as eating or as not eating. Sometimes in our practical experience we see that some political leader adhering to satyāgraha will not eat but will drink water. Considering that drinking water would not be eating, Mahārāja Ambarīṣa decided to act in this way.