Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.4.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=King Parīkṣit
|listener=Sukadeva Goswami
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|090414]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.13]] '''[[SB 9.4.13]] - [[SB 9.4.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.15-16]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-rājovāca<br>
:śrī-rājovāca
bhagavañ chrotum icchāmi<br>
:bhagavañ chrotum icchāmi
rājarṣes tasya dhīmataḥ<br>
:rājarṣes tasya dhīmataḥ
na prābhūd yatra nirmukto<br>
:na prābhūd yatra nirmukto
brahma-daṇḍo duratyayaḥ<br>
:brahma-daṇḍo duratyayaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-rājā uvāca—King Parīkṣit inquired; bhagavan—O great brāhmaṇa; śrotum icchāmi—I wish to hear (from you); rājarṣeḥ—of the great King Ambarīṣa; tasya—of him; dhīmataḥ—who was such a greatly sober personality; na—not; prābhūt—could act; yatra—upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); nirmuktaḥ—being released; brahma-daṇḍaḥ—the curse of a brāhmaṇa; duratyayaḥ—which is insurmountable.
''śrī-rājā uvāca''—King Parīkṣit inquired; ''bhagavan''—O great ''brāhmaṇa''; ''śrotum icchāmi''—I wish to hear (from you); ''rājarṣeḥ''—of the great King Ambarīṣa; ''tasya''—of him; ''dhīmataḥ''—who was such a greatly sober personality; ''na''—not; ''prābhūt''—could act; ''yatra''—upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); ''nirmuktaḥ''—being released; ''brahma-daṇḍaḥ''—the curse of a ''brāhmaṇa''; ''duratyayaḥ''—which is insurmountable.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.
King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4.13]] '''[[SB 9.4.13]] - [[SB 9.4.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.15-16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:55, 15 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

śrī-rājovāca
bhagavañ chrotum icchāmi
rājarṣes tasya dhīmataḥ
na prābhūd yatra nirmukto
brahma-daṇḍo duratyayaḥ


SYNONYMS

śrī-rājā uvāca—King Parīkṣit inquired; bhagavan—O great brāhmaṇa; śrotum icchāmi—I wish to hear (from you); rājarṣeḥ—of the great King Ambarīṣa; tasya—of him; dhīmataḥ—who was such a greatly sober personality; na—not; prābhūt—could act; yatra—upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); nirmuktaḥ—being released; brahma-daṇḍaḥ—the curse of a brāhmaṇa; duratyayaḥ—which is insurmountable.


TRANSLATION

King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.



... more about "SB 9.4.14"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +