Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.4.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 04|s01 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090401]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.4: Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni|Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4 Summary]] '''[[SB 9.4 Summary]] - [[SB 9.4.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.2]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
nābhāgo nabhagāpatyaṁ<br>
:nābhāgo nabhagāpatyaṁ
yaṁ tataṁ bhrātaraḥ kavim<br>
:yaṁ tataṁ bhrātaraḥ kavim
yaviṣṭhaṁ vyabhajan dāyaṁ<br>
:yaviṣṭhaṁ vyabhajan dāyaṁ
brahmacāriṇam āgatam<br>
:brahmacāriṇam āgatam
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; nābhāgaḥ—Nābhāga; nabhaga-apatyam—was the son of Mahārāja Nabhaga; yam—unto whom; tatam—the father; bhrātaraḥ—the elder brothers; kavim—the learned; yaviṣṭham—the youngest; vyabhajan—divided; dāyam—the property; brahmacāriṇam—having accepted the life of a brahmacārī perpetually (naiṣṭhika); āgatam—returned.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''nābhāgaḥ''—Nābhāga; ''nabhaga-apatyam''—was the son of Mahārāja Nabhaga; ''yam''—unto whom; ''tatam''—the father; ''bhrātaraḥ''—the elder brothers; ''kavim''—the learned; ''yaviṣṭham''—the youngest; ''vyabhajan''—divided; ''dāyam''—the property; ''brahmacāriṇam''—having accepted the life of a ''brahmacārī'' perpetually (''naiṣṭhika''); ''āgatam''—returned.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: The son of Nabhaga named Nābhāga lived for a long time at the place of his spiritual master. Therefore, his brothers thought that he was not going to become a gṛhastha and would not return. Consequently, without providing a share for him, they divided the property of their father among themselves. When Nābhāga returned from the place of his spiritual master, they gave him their father as his share.
Śukadeva Gosvāmī said: The son of Nabhaga named Nābhāga lived for a long time at the place of his spiritual master. Therefore, his brothers thought that he was not going to become a gṛhastha and would not return. Consequently, without providing a share for him, they divided the property of their father among themselves. When Nābhāga returned from the place of his spiritual master, they gave him their father as his share.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
There are two kinds of brahmacārīs. One may return home, marry and become a householder, whereas the other, known as bṛhad-vrata, takes a vow to remain a brahmacārī perpetually. The bṛhad-vrata brahmacārī does not return from the place of the spiritual master; he stays there, and later he directly takes sannyāsa. Because Nābhāga did not return from the place of his spiritual master, his brothers thought that he had taken bṛhadvrata-brahmacarya. Therefore, they did not preserve his share, and when he returned they gave him their father as his share.
There are two kinds of ''brahmacārīs''. One may return home, marry and become a householder, whereas the other, known as ''bṛhad-vrata'', takes a vow to remain a ''brahmacārī'' perpetually. The ''bṛhad-vrata brahmacārī'' does not return from the place of the spiritual master; he stays there, and later he directly takes ''sannyāsa''. Because Nābhāga did not return from the place of his spiritual master, his brothers thought that he had taken ''bṛhadvrata-brahmacarya''. Therefore, they did not preserve his share, and when he returned they gave him their father as his share.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.4 Summary]] '''[[SB 9.4 Summary]] - [[SB 9.4.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.4.2]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:47, 15 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 1

śrī-śuka uvāca
nābhāgo nabhagāpatyaṁ
yaṁ tataṁ bhrātaraḥ kavim
yaviṣṭhaṁ vyabhajan dāyaṁ
brahmacāriṇam āgatam


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; nābhāgaḥ—Nābhāga; nabhaga-apatyam—was the son of Mahārāja Nabhaga; yam—unto whom; tatam—the father; bhrātaraḥ—the elder brothers; kavim—the learned; yaviṣṭham—the youngest; vyabhajan—divided; dāyam—the property; brahmacāriṇam—having accepted the life of a brahmacārī perpetually (naiṣṭhika); āgatam—returned.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: The son of Nabhaga named Nābhāga lived for a long time at the place of his spiritual master. Therefore, his brothers thought that he was not going to become a gṛhastha and would not return. Consequently, without providing a share for him, they divided the property of their father among themselves. When Nābhāga returned from the place of his spiritual master, they gave him their father as his share.


PURPORT

There are two kinds of brahmacārīs. One may return home, marry and become a householder, whereas the other, known as bṛhad-vrata, takes a vow to remain a brahmacārī perpetually. The bṛhad-vrata brahmacārī does not return from the place of the spiritual master; he stays there, and later he directly takes sannyāsa. Because Nābhāga did not return from the place of his spiritual master, his brothers thought that he had taken bṛhadvrata-brahmacarya. Therefore, they did not preserve his share, and when he returned they gave him their father as his share.



... more about "SB 9.4.1"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +