SB 2.6.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener= | |listener=Nārada Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 06|S05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|020605]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.6: Purusa-sukta Confirmed|Chapter 6: Puruṣa-sūkta Confirmed]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.6.4]] '''[[SB 2.6.4]] - [[SB 2.6.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.6.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
romāṇy udbhijja-jātīnāṁ | :romāṇy udbhijja-jātīnāṁ | ||
yair vā yajñas tu sambhṛtaḥ | :yair vā yajñas tu sambhṛtaḥ | ||
keśa-śmaśru-nakhāny asya | :keśa-śmaśru-nakhāny asya | ||
śilā-lohābhra-vidyutām | :śilā-lohābhra-vidyutām | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''romāṇi''—hairs on the body; ''udbhijja''—vegetables; ''jātīnām''—of the kingdoms; ''yaiḥ''—by which; ''vā''—either; ''yajñaḥ''—sacrifices; ''tu''—but; ''sambhṛtaḥ''—particularly served; ''keśa''—hairs on the head; ''śmaśru''—facial hair; ''nakhāni''—nails; ''asya''—of Him; ''śilā''—stones; ''loha''—iron ores; ''abhra''—clouds; ''vidyutām''—electricity. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The hairs on His body are the cause of all vegetation, particularly of those trees which are required as ingredients for sacrifice. The hairs on His head and face are reservoirs for the clouds, and His nails are the breeding ground of electricity, stones and iron ores. | The hairs on His body are the cause of all vegetation, particularly of those trees which are required as ingredients for sacrifice. The hairs on His head and face are reservoirs for the clouds, and His nails are the breeding ground of electricity, stones and iron ores. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The polished nails of the Lord generate electricity, and the clouds rest on the hairs of His head. One can therefore collect all sorts of necessities of life from the person of the Lord, and therefore the Vedas affirm that everything that is produced is caused by the Lord. The Lord is the supreme cause of all causes. | The polished nails of the Lord generate electricity, and the clouds rest on the hairs of His head. One can therefore collect all sorts of necessities of life from the person of the Lord, and therefore the ''Vedas'' affirm that everything that is produced is caused by the Lord. The Lord is the supreme cause of all causes. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.6.4]] '''[[SB 2.6.4]] - [[SB 2.6.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.6.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:27, 14 May 2021
TEXT 5
- romāṇy udbhijja-jātīnāṁ
- yair vā yajñas tu sambhṛtaḥ
- keśa-śmaśru-nakhāny asya
- śilā-lohābhra-vidyutām
SYNONYMS
romāṇi—hairs on the body; udbhijja—vegetables; jātīnām—of the kingdoms; yaiḥ—by which; vā—either; yajñaḥ—sacrifices; tu—but; sambhṛtaḥ—particularly served; keśa—hairs on the head; śmaśru—facial hair; nakhāni—nails; asya—of Him; śilā—stones; loha—iron ores; abhra—clouds; vidyutām—electricity.
TRANSLATION
The hairs on His body are the cause of all vegetation, particularly of those trees which are required as ingredients for sacrifice. The hairs on His head and face are reservoirs for the clouds, and His nails are the breeding ground of electricity, stones and iron ores.
PURPORT
The polished nails of the Lord generate electricity, and the clouds rest on the hairs of His head. One can therefore collect all sorts of necessities of life from the person of the Lord, and therefore the Vedas affirm that everything that is produced is caused by the Lord. The Lord is the supreme cause of all causes.