Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.18.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=King Parīkṣit
|listener=Sukadeva Goswami
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|061821]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.20]] '''[[SB 6.18.20]] - [[SB 6.18.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.22]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:ime śraddadhate brahmann
ime śraddadhate brahmann<br>
:ṛṣayo hi mayā saha
ṛṣayo hi mayā saha<br>
:parijñānāya bhagavaṁs
parijñānāya bhagavaṁs<br>
:tan no vyākhyātum arhasi
tan no vyākhyātum arhasi<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''ime''—these; ''śraddadhate''—are eager; ''brahman''—O ''brāhmaṇa''; ''ṛṣayaḥ''—sages; ''hi''—indeed; ''mayā saha''—with me; ''parijñānāya''—to know; ''bhagavan''—O great soul; ''tat''—therefore; ''naḥ''—to us; ''vyākhyātum arhasi''—please explain.
ime—these; śraddadhate—are eager; brahman—O brāhmaṇa; ṛṣayaḥ—sages; hi—indeed; mayā saha—with me; parijñānāya—to know; bhagavan—O great soul; tat—therefore; naḥ—to us; vyākhyātum arhasi—please explain.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
My dear brāhmaṇa, I and all the sages present with me are eager to know about this. Therefore, O great soul, kindly explain to us the reason.
My dear brāhmaṇa, I and all the sages present with me are eager to know about this. Therefore, O great soul, kindly explain to us the reason.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.20]] '''[[SB 6.18.20]] - [[SB 6.18.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:47, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

ime śraddadhate brahmann
ṛṣayo hi mayā saha
parijñānāya bhagavaṁs
tan no vyākhyātum arhasi


SYNONYMS

ime—these; śraddadhate—are eager; brahman—O brāhmaṇa; ṛṣayaḥ—sages; hi—indeed; mayā saha—with me; parijñānāya—to know; bhagavan—O great soul; tat—therefore; naḥ—to us; vyākhyātum arhasi—please explain.


TRANSLATION

My dear brāhmaṇa, I and all the sages present with me are eager to know about this. Therefore, O great soul, kindly explain to us the reason.



... more about "SB 6.18.21"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +