SB 6.17.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Śiva | ||
|listener=Goddess | |listener=Goddess Pārvatī, wife of Lord Śiva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Siva - Vanisource|061728]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.17: Mother Parvati Curses Citraketu|Chapter 17: Mother Pārvatī Curses Citraketu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.27]] '''[[SB 6.17.27]] - [[SB 6.17.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :nārāyaṇa-parāḥ sarve | ||
nārāyaṇa-parāḥ sarve | :na kutaścana bibhyati | ||
na kutaścana bibhyati | :svargāpavarga-narakeṣv | ||
svargāpavarga-narakeṣv | :api tulyārtha-darśinaḥ | ||
api tulyārtha-darśinaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''nārāyaṇa-parāḥ''—pure devotees, who are interested only in the service of Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; ''sarve''—all; ''na''—not; ''kutaścana''—anywhere; ''bibhyati''—are afraid; ''svarga''—in the higher planetary systems; ''apavarga''—in liberation; ''narakeṣu''—and in hell; ''api''—even; ''tulya''—equal; ''artha''—value; ''darśinaḥ''—who see. | ||
nārāyaṇa- | |||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord. | Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Pārvatī might naturally have inquired how devotees become so exalted. Therefore this verse explains that they are ''nārāyaṇa-para'', simply dependent on Nārāyaṇa. They do not mind reverses in life because in the service of Nārāyaṇa they have learned to tolerate whatever hardships there may be. They do not care whether they are in heaven or in hell: they simply engage in the service of the Lord. This is their excellence. ''Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam:'' ([[CC Madhya 19.167]]) they are liberally engaged in the service of the Lord, and therefore they are excellent. By using the word ''bhṛtya-bhṛtyānām'', Lord Śiva pointed out that although Citraketu provided one example of tolerance and excellence, all the devotees who have taken shelter of the Lord as eternal servants are glorious. They have no eagerness to be happy by being placed in the heavenly planets, becoming liberated or becoming one with Brahman, the supreme effulgence. These benefits do not appeal to their minds. They are simply interested in giving direct service to the Lord. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.27]] '''[[SB 6.17.27]] - [[SB 6.17.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.29]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 12:55, 14 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 28
- nārāyaṇa-parāḥ sarve
- na kutaścana bibhyati
- svargāpavarga-narakeṣv
- api tulyārtha-darśinaḥ
SYNONYMS
nārāyaṇa-parāḥ—pure devotees, who are interested only in the service of Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; sarve—all; na—not; kutaścana—anywhere; bibhyati—are afraid; svarga—in the higher planetary systems; apavarga—in liberation; narakeṣu—and in hell; api—even; tulya—equal; artha—value; darśinaḥ—who see.
TRANSLATION
Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord.
PURPORT
Pārvatī might naturally have inquired how devotees become so exalted. Therefore this verse explains that they are nārāyaṇa-para, simply dependent on Nārāyaṇa. They do not mind reverses in life because in the service of Nārāyaṇa they have learned to tolerate whatever hardships there may be. They do not care whether they are in heaven or in hell: they simply engage in the service of the Lord. This is their excellence. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam: (CC Madhya 19.167) they are liberally engaged in the service of the Lord, and therefore they are excellent. By using the word bhṛtya-bhṛtyānām, Lord Śiva pointed out that although Citraketu provided one example of tolerance and excellence, all the devotees who have taken shelter of the Lord as eternal servants are glorious. They have no eagerness to be happy by being placed in the heavenly planets, becoming liberated or becoming one with Brahman, the supreme effulgence. These benefits do not appeal to their minds. They are simply interested in giving direct service to the Lord.