SB 6.14.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061433]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.32]] '''[[SB 6.14.32]] - [[SB 6.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :hṛṣṭo rājā kumārasya | ||
hṛṣṭo rājā kumārasya | :snātaḥ śucir alaṅkṛtaḥ | ||
snātaḥ śucir alaṅkṛtaḥ | :vācayitvāśiṣo vipraiḥ | ||
vācayitvāśiṣo vipraiḥ | :kārayām āsa jātakam | ||
kārayām āsa jātakam | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''hṛṣṭaḥ''—very happy; ''rājā''—the King; ''kumārasya''—of his newly born son; ''snātaḥ''—having bathed; ''śuciḥ''—being purified; ''alaṅkṛtaḥ''—being decorated with ornaments; ''vācayitvā''—having caused to be spoken; ''āśiṣaḥ''—words of benediction; ''vipraiḥ''—by learned ''brāhmaṇas''; ''kārayām āsa''—caused to be performed; ''jātakam''—the birth ceremony. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony. | King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.32]] '''[[SB 6.14.32]] - [[SB 6.14.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:00, 14 May 2021
TEXT 33
- hṛṣṭo rājā kumārasya
- snātaḥ śucir alaṅkṛtaḥ
- vācayitvāśiṣo vipraiḥ
- kārayām āsa jātakam
SYNONYMS
hṛṣṭaḥ—very happy; rājā—the King; kumārasya—of his newly born son; snātaḥ—having bathed; śuciḥ—being purified; alaṅkṛtaḥ—being decorated with ornaments; vācayitvā—having caused to be spoken; āśiṣaḥ—words of benediction; vipraiḥ—by learned brāhmaṇas; kārayām āsa—caused to be performed; jātakam—the birth ceremony.
TRANSLATION
King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony.