SB 6.13.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 13]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061317]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.13: King Indra Afflicted by Sinful Reaction|Chapter 13: King Indra Afflicted by Sinful Reaction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.13.16]] '''[[SB 6.13.16]] - [[SB 6.13.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.13.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tato gato brahma-giropahūta | ||
tato gato brahma-giropahūta | :ṛtambhara-dhyāna-nivāritāghaḥ | ||
ṛtambhara-dhyāna-nivāritāghaḥ | :pāpas tu digdevatayā hataujās | ||
pāpas tu digdevatayā hataujās | :taṁ nābhyabhūd avitaṁ viṣṇu-patnyā | ||
taṁ nābhyabhūd avitaṁ viṣṇu-patnyā | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tataḥ''—thereafter; ''gataḥ''—gone; ''brahma''—of the ''brāhmaṇas''; ''girā''—by the words; ''upahūtaḥ''—being invited; ''ṛtambhara''—on the Supreme Lord, who maintains truth; ''dhyāna''—by meditation; ''nivārita''—impeded; ''aghaḥ''—whose sin; ''pāpaḥ''—the sinful activity; ''tu''—then; ''dik-devatayā''—by the demigod Rudra; ''hata-ojāḥ''—with all prowess diminished; ''tam''—him (Indra); ''na abhyabhūt''—could not overcome; ''avitam''—being protected; ''viṣṇu-patnyā''—by Lord Viṣṇu's wife, the goddess of fortune. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Indra's sins were diminished by the influence of Rudra, the demigod of all directions. Because Indra was protected by the goddess of fortune, Lord Viṣṇu's wife, who resides in the lotus clusters of Mānasa-sarovara Lake, Indra's sins could not affect him. Indra was ultimately relieved of all the reactions of his sinful deeds by strictly worshiping Lord Viṣṇu. Then he was called back to the heavenly planets by the brāhmaṇas and reinstated in his position. | Indra's sins were diminished by the influence of Rudra, the demigod of all directions. Because Indra was protected by the goddess of fortune, Lord Viṣṇu's wife, who resides in the lotus clusters of Mānasa-sarovara Lake, Indra's sins could not affect him. Indra was ultimately relieved of all the reactions of his sinful deeds by strictly worshiping Lord Viṣṇu. Then he was called back to the heavenly planets by the brāhmaṇas and reinstated in his position. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.13.16]] '''[[SB 6.13.16]] - [[SB 6.13.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.13.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:51, 13 May 2021
TEXT 17
- tato gato brahma-giropahūta
- ṛtambhara-dhyāna-nivāritāghaḥ
- pāpas tu digdevatayā hataujās
- taṁ nābhyabhūd avitaṁ viṣṇu-patnyā
SYNONYMS
tataḥ—thereafter; gataḥ—gone; brahma—of the brāhmaṇas; girā—by the words; upahūtaḥ—being invited; ṛtambhara—on the Supreme Lord, who maintains truth; dhyāna—by meditation; nivārita—impeded; aghaḥ—whose sin; pāpaḥ—the sinful activity; tu—then; dik-devatayā—by the demigod Rudra; hata-ojāḥ—with all prowess diminished; tam—him (Indra); na abhyabhūt—could not overcome; avitam—being protected; viṣṇu-patnyā—by Lord Viṣṇu's wife, the goddess of fortune.
TRANSLATION
Indra's sins were diminished by the influence of Rudra, the demigod of all directions. Because Indra was protected by the goddess of fortune, Lord Viṣṇu's wife, who resides in the lotus clusters of Mānasa-sarovara Lake, Indra's sins could not affect him. Indra was ultimately relieved of all the reactions of his sinful deeds by strictly worshiping Lord Viṣṇu. Then he was called back to the heavenly planets by the brāhmaṇas and reinstated in his position.