SB 6.13.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 13]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061311]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.13: King Indra Afflicted by Sinful Reaction|Chapter 13: King Indra Afflicted by Sinful Reaction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.13.10]] '''[[SB 6.13.10]] - [[SB 6.13.12-13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.13.12-13]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tayendraḥ smāsahat tāpaṁ | ||
tayendraḥ smāsahat tāpaṁ | :nirvṛtir nāmum āviśat | ||
nirvṛtir nāmum āviśat | :hrīmantaṁ vācyatāṁ prāptaṁ | ||
hrīmantaṁ vācyatāṁ prāptaṁ | :sukhayanty api no guṇāḥ | ||
sukhayanty api no guṇāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tayā''—by that action; ''indraḥ''—King Indra; ''sma''—indeed; ''asahat''—suffered; ''tāpam''—misery; ''nirvṛtiḥ''—happiness; ''na''—not; ''amum''—him; ''āviśat''—entered; ''hrīmantam''—one who is shameful; ''vācyatām''—ill fame; ''prāptam''—obtaining; ''sukhayanti''—give pleasure; ''api''—although; ''no''—not; ''guṇāḥ''—good qualifications like possessing opulence. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Following the advice of the demigods, Indra killed Vṛtrāsura, and he suffered because of this sinful killing. Although the other demigods were happy, he could not derive happiness from the killing of Vṛtrāsura. Indra's other good qualities, such as tolerance and opulence, could not help him in his grief. | Following the advice of the demigods, Indra killed Vṛtrāsura, and he suffered because of this sinful killing. Although the other demigods were happy, he could not derive happiness from the killing of Vṛtrāsura. Indra's other good qualities, such as tolerance and opulence, could not help him in his grief. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
One cannot be happy by committing sinful acts, even if one is endowed with material opulence. Indra found this to be true. People began to blaspheme him, saying, "This person has killed a ''brāhmaṇa'' for the sake of enjoying heavenly material happiness." Therefore in spite of being King of heaven and enjoying material opulence, Indra was always unhappy because of the accusations of the populace. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.13.10]] '''[[SB 6.13.10]] - [[SB 6.13.12-13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.13.12-13]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 15:47, 13 May 2021
TEXT 11
- tayendraḥ smāsahat tāpaṁ
- nirvṛtir nāmum āviśat
- hrīmantaṁ vācyatāṁ prāptaṁ
- sukhayanty api no guṇāḥ
SYNONYMS
tayā—by that action; indraḥ—King Indra; sma—indeed; asahat—suffered; tāpam—misery; nirvṛtiḥ—happiness; na—not; amum—him; āviśat—entered; hrīmantam—one who is shameful; vācyatām—ill fame; prāptam—obtaining; sukhayanti—give pleasure; api—although; no—not; guṇāḥ—good qualifications like possessing opulence.
TRANSLATION
Following the advice of the demigods, Indra killed Vṛtrāsura, and he suffered because of this sinful killing. Although the other demigods were happy, he could not derive happiness from the killing of Vṛtrāsura. Indra's other good qualities, such as tolerance and opulence, could not help him in his grief.
PURPORT
One cannot be happy by committing sinful acts, even if one is endowed with material opulence. Indra found this to be true. People began to blaspheme him, saying, "This person has killed a brāhmaṇa for the sake of enjoying heavenly material happiness." Therefore in spite of being King of heaven and enjoying material opulence, Indra was always unhappy because of the accusations of the populace.