Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.11.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vrtrasura
|speaker=Vṛtrāsura
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061125]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.11: The Transcendental Qualities of Vrtrasura|Chapter 11: The Transcendental Qualities of Vṛtrāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.11.24]] '''[[SB 6.11.24]] - [[SB 6.11.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.11.26]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca pārameṣṭhyaṁ
na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca pārameṣṭhyaṁ<br>
:na sārva-bhaumaṁ na rasādhipatyam
na sārva-bhaumaṁ na rasādhipatyam<br>
:na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā
na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā<br>
:samañjasa tvā virahayya kāṅkṣe
samañjasa tvā virahayya kāṅkṣe<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''nāka-pṛṣṭham''—the heavenly planets or Dhruvaloka; ''na''—nor; ''ca''—also; ''pārameṣṭhyam''—the planet on which Lord Brahmā resides; ''na''—nor; ''sārva-bhaumam''—sovereignty of the whole earthly planetary system; ''na''—nor; ''rasā-ādhipatyam''—sovereignty of the lower planetary systems; ''na''—nor; ''yoga-siddhīḥ''—eight kinds of mystic yogic power (''aṇimā'', ''laghimā'', ''mahimā'', etc.); ''apunaḥ-bhavam''—liberation from rebirth in a material body; ''vā''—or; ''samañjasa''—O source of all opportunities; ''tvā''—You; ''virahayya''—being separated from; ''kāṅkṣe''—I desire.
na—not; nāka-pṛṣṭham—the heavenly planets or Dhruvaloka; na—nor; ca—also; pārameṣṭhyam—the planet on which Lord Brahmā resides; na—nor; sārva-bhaumam—sovereignty of the whole earthly planetary system; na—nor; rasā-ādhipatyam—sovereignty of the lower planetary systems; na—nor; yoga-siddhīḥ—eight kinds of mystic yogic power (aṇimā, laghimā, mahimā, etc.); apunaḥ-bhavam—liberation from rebirth in a material body; vā—or; samañjasa—O source of all opportunities; tvā—You; virahayya—being separated from; kāṅkṣe—I desire.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O my Lord, source of all opportunities, I do not desire to enjoy in Dhruvaloka, the heavenly planets or the planet where Lord Brahmā resides, nor do I want to be the supreme ruler of all the earthly planets or the lower planetary systems. I do not desire to be master of the powers of mystic yoga, nor do I want liberation if I have to give up Your lotus feet.
O my Lord, source of all opportunities, I do not desire to enjoy in Dhruvaloka, the heavenly planets or the planet where Lord Brahmā resides, nor do I want to be the supreme ruler of all the earthly planets or the lower planetary systems. I do not desire to be master of the powers of mystic yoga, nor do I want liberation if I have to give up Your lotus feet.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
A pure devotee never desires to gain material opportunities by rendering transcendental loving service to the Lord. A pure devotee desires only to engage in loving service to the Lord in the constant association of the Lord and His eternal associates, as stated in the previous verse (''dāsānudāso bhavitāsmi''). As confirmed by Narottama dāsa Ṭhākura:


<div id="purport">
:''tāṅdera caraṇa sevi bhakta-sane vāsa''
A pure devotee never desires to gain material opportunities by rendering transcendental loving service to the Lord. A pure devotee desires only to engage in loving service to the Lord in the constant association of the Lord and His eternal associates, as stated in the previous verse (dāsānudāso bhavitāsmi). As confirmed by Narottama dāsa Ṭhākura:
:''janame janame haya, ei abhilāṣa''


To serve the Lord and the servants of His servants, in the association of devotees, is the only objective of a pure, unalloyed devotee.
</div>


:tāṅdera caraṇa sevi bhakta-sane vāsa
:janame janame haya, ei abhilāṣa


 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.11.24]] '''[[SB 6.11.24]] - [[SB 6.11.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.11.26]]</div>
To serve the Lord and the servants of His servants, in the association of devotees, is the only objective of a pure, unalloyed devotee.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 14:32, 13 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca pārameṣṭhyaṁ
na sārva-bhaumaṁ na rasādhipatyam
na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā
samañjasa tvā virahayya kāṅkṣe


SYNONYMS

na—not; nāka-pṛṣṭham—the heavenly planets or Dhruvaloka; na—nor; ca—also; pārameṣṭhyam—the planet on which Lord Brahmā resides; na—nor; sārva-bhaumam—sovereignty of the whole earthly planetary system; na—nor; rasā-ādhipatyam—sovereignty of the lower planetary systems; na—nor; yoga-siddhīḥ—eight kinds of mystic yogic power (aṇimā, laghimā, mahimā, etc.); apunaḥ-bhavam—liberation from rebirth in a material body; —or; samañjasa—O source of all opportunities; tvā—You; virahayya—being separated from; kāṅkṣe—I desire.


TRANSLATION

O my Lord, source of all opportunities, I do not desire to enjoy in Dhruvaloka, the heavenly planets or the planet where Lord Brahmā resides, nor do I want to be the supreme ruler of all the earthly planets or the lower planetary systems. I do not desire to be master of the powers of mystic yoga, nor do I want liberation if I have to give up Your lotus feet.


PURPORT

A pure devotee never desires to gain material opportunities by rendering transcendental loving service to the Lord. A pure devotee desires only to engage in loving service to the Lord in the constant association of the Lord and His eternal associates, as stated in the previous verse (dāsānudāso bhavitāsmi). As confirmed by Narottama dāsa Ṭhākura:

tāṅdera caraṇa sevi bhakta-sane vāsa
janame janame haya, ei abhilāṣa

To serve the Lord and the servants of His servants, in the association of devotees, is the only objective of a pure, unalloyed devotee.



... more about "SB 6.11.25"
Vṛtrāsura +
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +