Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.10.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061012]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.10: The Battle Between the Demigods and Vrtrasura|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.11]] '''[[SB 6.10.11]] - [[SB 6.10.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.13-14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:yatākṣāsu-mano-buddhis
yatākṣāsu-mano-buddhis<br>
:tattva-dṛg dhvasta-bandhanaḥ
tattva-dṛg dhvasta-bandhanaḥ<br>
:āsthitaḥ paramaṁ yogaṁ
āsthitaḥ paramaṁ yogaṁ<br>
:na dehaṁ bubudhe gatam
na dehaṁ bubudhe gatam<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yata''—controlled; ''akṣa''—senses; ''asu''—the life air; ''manaḥ''—the mind; ''buddhiḥ''—intelligence; ''tattva-dṛk''—one who knows the ''tattvas'', the material and spiritual energies; ''dhvasta-bandhanaḥ''—liberated from bondage; ''āsthitaḥ''—being situated in; ''paramam''—the supreme; ''yogam''—absorption, trance; ''na''—not; ''deham''—the material body; ''bubudhe''—perceived; ''gatam''—left.
yata—controlled; akṣa—senses; asu—the life air; manaḥ—the mind; buddhiḥ—intelligence; tattva-dṛk—one who knows the tattvas, the material and spiritual energies; dhvasta-bandhanaḥ—liberated from bondage; āsthitaḥ—being situated in; paramam—the supreme; yogam—absorption, trance; na—not; deham—the material body; bubudhe—perceived; gatam—left.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Dadhīci Muni controlled his senses, life force, mind and intelligence and became absorbed in trance. Thus he cut all his material bonds. He could not perceive how his material body became separated from his self.
Dadhīci Muni controlled his senses, life force, mind and intelligence and became absorbed in trance. Thus he cut all his material bonds. He could not perceive how his material body became separated from his self.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
The Lord says in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 8.5 (1972)|BG 8.5]]):


<div id="purport">
:''anta-kāle ca mām eva''
The Lord says in Bhagavad-gītā ([[BG 8.5]]):
:''smaran muktvā kalevaram''
:''yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ''
:''yāti nāsty atra saṁśayaḥ''


"Whoever, at the time of death, quits his body remembering Me alone, at once attains My nature. Of this there is no doubt." Of course, one must practice before one is overcome by death, but the perfect ''yogī'', namely the devotee, dies in trance, thinking of Kṛṣṇa. He does not feel his material body being separated from his soul; the soul is immediately transferred to the spiritual world. ''Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti:'' ([[BG 4.9 (1972)|BG 4.9]]) the soul does not enter the womb of a material mother again, but is transferred back home, back to Godhead. This ''yoga'', ''bhakti-yoga'', is the highest ''yoga'' system, as explained by the Lord Himself in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]  (6.47):


:anta-kāle ca mām eva
:''yoginām api sarveṣāṁ''
:smaran muktvā kalevaram
:''mad-gatenāntarātmanā''
:yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
:''śraddhāvān bhajate yo māṁ''
:yāti nāsty atra saṁśayaḥ
:''sa me yuktatamo mataḥ''


"Of all ''yogīs'', he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in ''yoga'' and is the highest of all." The ''bhakti-yogī'' always thinks of Kṛṣṇa, and therefore at the time of death he can very easily transfer himself to Kṛṣṇaloka, without even perceiving the pains of death.
</div>


"Whoever, at the time of death, quits his body remembering Me alone, at once attains My nature. Of this there is no doubt." Of course, one must practice before one is overcome by death, but the perfect yogī, namely the devotee, dies in trance, thinking of Kṛṣṇa. He does not feel his material body being separated from his soul; the soul is immediately transferred to the spiritual world. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti: ([[BG 4.9]]) the soul does not enter the womb of a material mother again, but is transferred back home, back to Godhead. This yoga, bhakti-yoga, is the highest yoga system, as explained by the Lord Himself in Bhagavad-gītā  (6.47):


 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.11]] '''[[SB 6.10.11]] - [[SB 6.10.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.13-14]]</div>
:yoginām api sarveṣāṁ
__NOTOC__
:mad-gatenāntarātmanā
__NOEDITSECTION__
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:sa me yuktatamo mataḥ
 
 
"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." The bhakti-yogī always thinks of Kṛṣṇa, and therefore at the time of death he can very easily transfer himself to Kṛṣṇaloka, without even perceiving the pains of death.
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 13:52, 13 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

yatākṣāsu-mano-buddhis
tattva-dṛg dhvasta-bandhanaḥ
āsthitaḥ paramaṁ yogaṁ
na dehaṁ bubudhe gatam


SYNONYMS

yata—controlled; akṣa—senses; asu—the life air; manaḥ—the mind; buddhiḥ—intelligence; tattva-dṛk—one who knows the tattvas, the material and spiritual energies; dhvasta-bandhanaḥ—liberated from bondage; āsthitaḥ—being situated in; paramam—the supreme; yogam—absorption, trance; na—not; deham—the material body; bubudhe—perceived; gatam—left.


TRANSLATION

Dadhīci Muni controlled his senses, life force, mind and intelligence and became absorbed in trance. Thus he cut all his material bonds. He could not perceive how his material body became separated from his self.


PURPORT

The Lord says in Bhagavad-gītā (BG 8.5):

anta-kāle ca mām eva
smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
yāti nāsty atra saṁśayaḥ

"Whoever, at the time of death, quits his body remembering Me alone, at once attains My nature. Of this there is no doubt." Of course, one must practice before one is overcome by death, but the perfect yogī, namely the devotee, dies in trance, thinking of Kṛṣṇa. He does not feel his material body being separated from his soul; the soul is immediately transferred to the spiritual world. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti: (BG 4.9) the soul does not enter the womb of a material mother again, but is transferred back home, back to Godhead. This yoga, bhakti-yoga, is the highest yoga system, as explained by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (6.47):

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ

"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." The bhakti-yogī always thinks of Kṛṣṇa, and therefore at the time of death he can very easily transfer himself to Kṛṣṇaloka, without even perceiving the pains of death.



... more about "SB 6.10.12"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +