SB 6.10.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Demigod King Indra and the Demigods | |speaker=Demigod King Indra and the Demigods | ||
|listener= | |listener=Dadhīci, the son of Atharvā | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 10|s05 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Indra and the Demigods - Vanisource|061005]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.10: The Battle Between the Demigods and Vrtrasura|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.4]] '''[[SB 6.10.4]] - [[SB 6.10.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :śrī-devā ūcuḥ | ||
śrī-devā ūcuḥ | :kiṁ nu tad dustyajaṁ brahman | ||
kiṁ nu tad dustyajaṁ brahman | :puṁsāṁ bhūtānukampinām | ||
puṁsāṁ bhūtānukampinām | :bhavad-vidhānāṁ mahatāṁ | ||
bhavad-vidhānāṁ mahatāṁ | :puṇya-ślokeḍya-karmaṇām | ||
puṇya-ślokeḍya-karmaṇām | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''śrī-devāḥ ūcuḥ''—the demigods said; ''kim''—what; ''nu''—indeed; ''tat''—that; ''dustyajam''—difficult to give up; ''brahman''—O exalted ''brāhmaṇa''; ''puṁsām''—of persons; ''bhūta-anukampinām''—who are very sympathetic toward the suffering living entities; ''bhavat-vidhānām''—like Your Lordship; ''mahatām''—who are very great; ''puṇya-śloka-īḍya-karmaṇām''—whose pious activities are praised by all great souls. | ||
śrī-devāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
The demigods replied: O exalted brāhmaṇa, pious persons like you, whose activities are praiseworthy, are very kind and affectionate to people in general. What can't such pious souls give for the benefit of others? They can give everything, including their bodies. | The demigods replied: O exalted brāhmaṇa, pious persons like you, whose activities are praiseworthy, are very kind and affectionate to people in general. What can't such pious souls give for the benefit of others? They can give everything, including their bodies. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.4]] '''[[SB 6.10.4]] - [[SB 6.10.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:20, 13 May 2021
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 5
- śrī-devā ūcuḥ
- kiṁ nu tad dustyajaṁ brahman
- puṁsāṁ bhūtānukampinām
- bhavad-vidhānāṁ mahatāṁ
- puṇya-ślokeḍya-karmaṇām
SYNONYMS
śrī-devāḥ ūcuḥ—the demigods said; kim—what; nu—indeed; tat—that; dustyajam—difficult to give up; brahman—O exalted brāhmaṇa; puṁsām—of persons; bhūta-anukampinām—who are very sympathetic toward the suffering living entities; bhavat-vidhānām—like Your Lordship; mahatām—who are very great; puṇya-śloka-īḍya-karmaṇām—whose pious activities are praised by all great souls.
TRANSLATION
The demigods replied: O exalted brāhmaṇa, pious persons like you, whose activities are praiseworthy, are very kind and affectionate to people in general. What can't such pious souls give for the benefit of others? They can give everything, including their bodies.