Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040950]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.49]] '''[[SB 4.9.49]] - [[SB 4.9.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.51]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 50 ====
==== TEXT 50 ====


<div id="text">
<div class="verse">
payaḥ stanābhyāṁ susrāva<br>
:payaḥ stanābhyāṁ susrāva
netra-jaiḥ salilaiḥ śivaiḥ<br>
:netra-jaiḥ salilaiḥ śivaiḥ
tadābhiṣicyamānābhyāṁ<br>
:tadābhiṣicyamānābhyāṁ
vīra vīra-suvo muhuḥ<br>
:vīra vīra-suvo muhuḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
payaḥ—milk; stanābhyām—from both breasts; susrāva—began to flow down; netra-jaiḥ—from the eyes; salilaiḥ—by tears; śivaiḥ—auspicious; tadā—at that time; abhiṣicyamānābhyām—being wetted; vīra—my dear Vidura; vīra-suvaḥ—of the mother who gave birth to a hero; muhuḥ—constantly.
''payaḥ''—milk; ''stanābhyām''—from both breasts; ''susrāva''—began to flow down; ''netra-jaiḥ''—from the eyes; ''salilaiḥ''—by tears; ''śivaiḥ''—auspicious; ''tadā''—at that time; ''abhiṣicyamānābhyām''—being wetted; ''vīra''—my dear Vidura; ''vīra-suvaḥ''—of the mother who gave birth to a hero; ''muhuḥ''—constantly.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear Vidura, Sunīti was the mother of a great hero. Her tears, together with the milk flowing from her breasts, wet the whole body of Dhruva Mahārāja. This was a great, auspicious sign.
My dear Vidura, Sunīti was the mother of a great hero. Her tears, together with the milk flowing from her breasts, wet the whole body of Dhruva Mahārāja. This was a great, auspicious sign.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When Deities are installed, They are washed with milk, yogurt and water, and this ceremony is called abhiṣeka. In this verse it has been especially mentioned that the tears which flowed down from the eyes of Sunīti were all-auspicious. This auspiciousness of the abhiṣeka ceremony performed by his beloved mother was an indication that in the very near future Dhruva Mahārāja would be installed on the throne of his father. The history of Dhruva Mahārāja's leaving home was that his father refused to give him a place on his lap, and Dhruva Mahārāja determined that unless he got the throne of his father he would not come back. Now this abhiṣeka ceremony performed by his beloved mother was an indication that he would occupy the throne of Mahārāja Uttānapāda.
When Deities are installed, They are washed with milk, yogurt and water, and this ceremony is called ''abhiṣeka''. In this verse it has been especially mentioned that the tears which flowed down from the eyes of Sunīti were all-auspicious. This auspiciousness of the ''abhiṣeka'' ceremony performed by his beloved mother was an indication that in the very near future Dhruva Mahārāja would be installed on the throne of his father. The history of Dhruva Mahārāja's leaving home was that his father refused to give him a place on his lap, and Dhruva Mahārāja determined that unless he got the throne of his father he would not come back. Now this ''abhiṣeka'' ceremony performed by his beloved mother was an indication that he would occupy the throne of Mahārāja Uttānapāda.


It is also significant in this verse that Sunīti, mother of Dhruva Mahārāja, is described as vīra-sū, a mother who produced a great hero. There are many heroes in the world, but there is no comparison to Dhruva Mahārāja, who was not only a heroic emperor of this planet, but also a great devotee. A devotee is also a great hero because he conquers the influence of māyā. When Lord Caitanya inquired from Rāmānanda Rāya about the most famous man in this world, the latter replied that anyone who is known as a great devotee of the Lord is to be accepted as the most famous.
It is also significant in this verse that Sunīti, mother of Dhruva Mahārāja, is described as ''vīra-sū'', a mother who produced a great hero. There are many heroes in the world, but there is no comparison to Dhruva Mahārāja, who was not only a heroic emperor of this planet, but also a great devotee. A devotee is also a great hero because he conquers the influence of ''māyā''. When Lord Caitanya inquired from Rāmānanda Rāya about the most famous man in this world, the latter replied that anyone who is known as a great devotee of the Lord is to be accepted as the most famous.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.49]] '''[[SB 4.9.49]] - [[SB 4.9.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.51]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:02, 12 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 50

payaḥ stanābhyāṁ susrāva
netra-jaiḥ salilaiḥ śivaiḥ
tadābhiṣicyamānābhyāṁ
vīra vīra-suvo muhuḥ


SYNONYMS

payaḥ—milk; stanābhyām—from both breasts; susrāva—began to flow down; netra-jaiḥ—from the eyes; salilaiḥ—by tears; śivaiḥ—auspicious; tadā—at that time; abhiṣicyamānābhyām—being wetted; vīra—my dear Vidura; vīra-suvaḥ—of the mother who gave birth to a hero; muhuḥ—constantly.


TRANSLATION

My dear Vidura, Sunīti was the mother of a great hero. Her tears, together with the milk flowing from her breasts, wet the whole body of Dhruva Mahārāja. This was a great, auspicious sign.


PURPORT

When Deities are installed, They are washed with milk, yogurt and water, and this ceremony is called abhiṣeka. In this verse it has been especially mentioned that the tears which flowed down from the eyes of Sunīti were all-auspicious. This auspiciousness of the abhiṣeka ceremony performed by his beloved mother was an indication that in the very near future Dhruva Mahārāja would be installed on the throne of his father. The history of Dhruva Mahārāja's leaving home was that his father refused to give him a place on his lap, and Dhruva Mahārāja determined that unless he got the throne of his father he would not come back. Now this abhiṣeka ceremony performed by his beloved mother was an indication that he would occupy the throne of Mahārāja Uttānapāda.

It is also significant in this verse that Sunīti, mother of Dhruva Mahārāja, is described as vīra-sū, a mother who produced a great hero. There are many heroes in the world, but there is no comparison to Dhruva Mahārāja, who was not only a heroic emperor of this planet, but also a great devotee. A devotee is also a great hero because he conquers the influence of māyā. When Lord Caitanya inquired from Rāmānanda Rāya about the most famous man in this world, the latter replied that anyone who is known as a great devotee of the Lord is to be accepted as the most famous.



... more about "SB 4.9.50"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +