Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vidura
|speaker=Vidura
|listener=Maitreya Rsi
|listener=Maitreya Ṛṣi
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|040928]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.27]] '''[[SB 4.9.27]] - [[SB 4.9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.29]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vidura uvāca<br>
:vidura uvāca
sudurlabhaṁ yat paramaṁ padaṁ harer<br>
:sudurlabhaṁ yat paramaṁ padaṁ harer
māyāvinas tac-caraṇārcanārjitam<br>
:māyāvinas tac-caraṇārcanārjitam
labdhvāpy asiddhārtham ivaika-janmanā<br>
:labdhvāpy asiddhārtham ivaika-janmanā
kathaṁ svam ātmānam amanyatārtha-vit<br>
:kathaṁ svam ātmānam amanyatārtha-vit
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
viduraḥ uvāca—Vidura continued to inquire; sudurlabham—very rare; yat—that which; paramam—is the supreme; padam—situation; hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead; māyā-vinaḥ—very affectionate; tat—His; caraṇa—lotus feet; arcana—by worshiping; arjitam—achieved; labdhvā—having attained; api—although; asiddha-artham—not fulfilled; iva—as if; eka-janmanā—in the duration of one life; katham—why; svam—own; ātmānam—heart; amanyata—he felt; artha-vit—being very wise.
''viduraḥ uvāca''—Vidura continued to inquire; ''sudurlabham''—very rare; ''yat''—that which; ''paramam''—is the supreme; ''padam''—situation; ''hareḥ''—of the Supreme Personality of Godhead; ''māyā-vinaḥ''—very affectionate; ''tat''—His; ''caraṇa''—lotus feet; ''arcana''—by worshiping; ''arjitam''—achieved; ''labdhvā''—having attained; ''api''—although; ''asiddha-artham''—not fulfilled; ''iva''—as if; ''eka-janmanā''—in the duration of one life; ''katham''—why; ''svam''—own; ''ātmānam''—heart; ''amanyata''—he felt; ''artha-vit''—being very wise.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śrī Vidura inquired: My dear brāhmaṇa, the abode of the Lord is very difficult to attain. It can be attained only by pure devotional service, which alone pleases the most affectionate, merciful Lord. Dhruva Mahārāja achieved this position even in one life, and he was very wise and conscientious. Why, then, was he not very pleased?
Śrī Vidura inquired: My dear brāhmaṇa, the abode of the Lord is very difficult to attain. It can be attained only by pure devotional service, which alone pleases the most affectionate, merciful Lord. Dhruva Mahārāja achieved this position even in one life, and he was very wise and conscientious. Why, then, was he not very pleased?
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Saint Vidura's inquiry is very relevant. The word artha-vit, which refers to one who knows how to discriminate between reality and unreality, is very significant in this connection. An artha-vit is also called paramahaṁsa. A paramahaṁsa accepts only the active principle of everything; just as a swan accepts only the milk from a mixture of water and milk, a paramahaṁsa accepts only the Supreme Personality of Godhead as his life and soul, neglecting all external, material things. Dhruva Mahārāja was in this category, and due to his determination he achieved, the result he desired, but still when he returned home he was not very pleased.
Saint Vidura's inquiry is very relevant. The word ''artha-vit'', which refers to one who knows how to discriminate between reality and unreality, is very significant in this connection. An ''artha-vit'' is also called ''paramahaṁsa.'' A ''paramahaṁsa'' accepts only the active principle of everything; just as a swan accepts only the milk from a mixture of water and milk, a ''paramahaṁsa'' accepts only the Supreme Personality of Godhead as his life and soul, neglecting all external, material things. Dhruva Mahārāja was in this category, and due to his determination he achieved, the result he desired, but still when he returned home he was not very pleased.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.27]] '''[[SB 4.9.27]] - [[SB 4.9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:50, 12 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

vidura uvāca
sudurlabhaṁ yat paramaṁ padaṁ harer
māyāvinas tac-caraṇārcanārjitam
labdhvāpy asiddhārtham ivaika-janmanā
kathaṁ svam ātmānam amanyatārtha-vit


SYNONYMS

viduraḥ uvāca—Vidura continued to inquire; sudurlabham—very rare; yat—that which; paramam—is the supreme; padam—situation; hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead; māyā-vinaḥ—very affectionate; tat—His; caraṇa—lotus feet; arcana—by worshiping; arjitam—achieved; labdhvā—having attained; api—although; asiddha-artham—not fulfilled; iva—as if; eka-janmanā—in the duration of one life; katham—why; svam—own; ātmānam—heart; amanyata—he felt; artha-vit—being very wise.


TRANSLATION

Śrī Vidura inquired: My dear brāhmaṇa, the abode of the Lord is very difficult to attain. It can be attained only by pure devotional service, which alone pleases the most affectionate, merciful Lord. Dhruva Mahārāja achieved this position even in one life, and he was very wise and conscientious. Why, then, was he not very pleased?


PURPORT

Saint Vidura's inquiry is very relevant. The word artha-vit, which refers to one who knows how to discriminate between reality and unreality, is very significant in this connection. An artha-vit is also called paramahaṁsa. A paramahaṁsa accepts only the active principle of everything; just as a swan accepts only the milk from a mixture of water and milk, a paramahaṁsa accepts only the Supreme Personality of Godhead as his life and soul, neglecting all external, material things. Dhruva Mahārāja was in this category, and due to his determination he achieved, the result he desired, but still when he returned home he was not very pleased.



... more about "SB 4.9.28"
Vidura +
Maitreya Ṛṣi +