Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.2.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060223]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.2: Ajamila Delivered by the Visnudutas|Chapter 2: Ajāmila Delivered by the Viṣṇudūtas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.22]] '''[[SB 6.2.22]] - [[SB 6.2.24-25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.24-25]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ vivakṣum abhipretya<br>
:taṁ vivakṣum abhipretya
mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ<br>
:mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ
sahasā paśyatas tasya<br>
:sahasā paśyatas tasya
tatrāntardadhire 'nagha<br>
:tatrāntardadhire 'nagha
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—him (Ajāmila); vivakṣum—desiring to speak; abhipretya—understanding; mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ—the order carriers of Lord Viṣṇu; sahasā—suddenly; paśyataḥ tasya—while he looked on; tatra—there; antardadhire—disappeared; anagha—O sinless Mahārāja Parīkṣit.
''tam''—him (Ajāmila); ''vivakṣum''—desiring to speak; ''abhipretya''—understanding; ''mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ''—the order carriers of Lord Viṣṇu; ''sahasā''—suddenly; ''paśyataḥ tasya''—while he looked on; ''tatra''—there; ''antardadhire''—disappeared; ''anagha''—O sinless Mahārāja Parīkṣit.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O sinless Mahārāja Parīkṣit, the order carriers of the Supreme Personality of Godhead, the Viṣṇudūtas, saw that Ajāmila was attempting to say something, and thus they suddenly disappeared from his presence.
O sinless Mahārāja Parīkṣit, the order carriers of the Supreme Personality of Godhead, the Viṣṇudūtas, saw that Ajāmila was attempting to say something, and thus they suddenly disappeared from his presence.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The śāstras say:
The ''śāstras'' say:


:pāpiṣṭhā ye durācārā
:''pāpiṣṭhā ye durācārā''
:deva-brāhmaṇa-nindakāḥ
:''deva-brāhmaṇa-nindakāḥ''
:apathya-bhojanās teṣām
:''apathya-bhojanās teṣām''
:akāle maraṇaṁ dhruvam
:''akāle maraṇaṁ dhruvam''


"For persons who are pāpiṣṭha, very sinful, and durācāra, misbehaved or very unclean in their habits, who are against the existence of God, who disrespect Vaiṣṇavas and brāhmaṇas, and who eat anything and everything, untimely death is sure." It is said that in Kali-yuga one has a maximum lifetime of one hundred years, but as people become degraded, the duration of their lives decreases (prāyeṇālpāyuṣaḥ). Because Ajāmila was now free from all sinful reactions, his lifetime was extended, even though he was to have died immediately. When the Viṣṇudūtas saw Ajāmila trying to say something to them, they disappeared to give him a chance to glorify the Supreme Lord. Since all his sinful reactions had been vanquished, he was now prepared to glorify the Lord. Indeed, one cannot glorify the Lord unless one is completely free from all sinful activities. This is confirmed by Kṛṣṇa Himself in Bhagavad-gītā ([[BG 7.28]]):
"For persons who are ''pāpiṣṭha'', very sinful, and ''durācāra'', misbehaved or very unclean in their habits, who are against the existence of God, who disrespect Vaiṣṇavas and ''brāhmaṇas'', and who eat anything and everything, untimely death is sure." It is said that in Kali-yuga one has a maximum lifetime of one hundred years, but as people become degraded, the duration of their lives decreases (''prāyeṇālpāyuṣaḥ''). Because Ajāmila was now free from all sinful reactions, his lifetime was extended, even though he was to have died immediately. When the Viṣṇudūtas saw Ajāmila trying to say something to them, they disappeared to give him a chance to glorify the Supreme Lord. Since all his sinful reactions had been vanquished, he was now prepared to glorify the Lord. Indeed, one cannot glorify the Lord unless one is completely free from all sinful activities. This is confirmed by Kṛṣṇa Himself in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 7.28 (1972)|BG 7.28]]):


:yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
:''yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ''
:janānāṁ puṇya-karmaṇām
:''janānāṁ puṇya-karmaṇām''
:te dvandva-moha-nirmuktā
:''te dvandva-moha-nirmuktā''
:bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
:''bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ''


"Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose sinful actions are completely eradicated and who are freed from the duality of delusion, engage themselves in My service with determination." The Viṣṇudūtas made Ajāmila aware of devotional service so that He might immediately become fit to return home, back to Godhead. To increase his eagerness to glorify the Lord, they disappeared so that he would feel separation in their absence. In the mode of separation, glorification of the Lord is very intense.
"Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose sinful actions are completely eradicated and who are freed from the duality of delusion, engage themselves in My service with determination." The Viṣṇudūtas made Ajāmila aware of devotional service so that He might immediately become fit to return home, back to Godhead. To increase his eagerness to glorify the Lord, they disappeared so that he would feel separation in their absence. In the mode of separation, glorification of the Lord is very intense.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.22]] '''[[SB 6.2.22]] - [[SB 6.2.24-25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.24-25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:27, 11 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

taṁ vivakṣum abhipretya
mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ
sahasā paśyatas tasya
tatrāntardadhire 'nagha


SYNONYMS

tam—him (Ajāmila); vivakṣum—desiring to speak; abhipretya—understanding; mahāpuruṣa-kiṅkarāḥ—the order carriers of Lord Viṣṇu; sahasā—suddenly; paśyataḥ tasya—while he looked on; tatra—there; antardadhire—disappeared; anagha—O sinless Mahārāja Parīkṣit.


TRANSLATION

O sinless Mahārāja Parīkṣit, the order carriers of the Supreme Personality of Godhead, the Viṣṇudūtas, saw that Ajāmila was attempting to say something, and thus they suddenly disappeared from his presence.


PURPORT

The śāstras say:

pāpiṣṭhā ye durācārā
deva-brāhmaṇa-nindakāḥ
apathya-bhojanās teṣām
akāle maraṇaṁ dhruvam

"For persons who are pāpiṣṭha, very sinful, and durācāra, misbehaved or very unclean in their habits, who are against the existence of God, who disrespect Vaiṣṇavas and brāhmaṇas, and who eat anything and everything, untimely death is sure." It is said that in Kali-yuga one has a maximum lifetime of one hundred years, but as people become degraded, the duration of their lives decreases (prāyeṇālpāyuṣaḥ). Because Ajāmila was now free from all sinful reactions, his lifetime was extended, even though he was to have died immediately. When the Viṣṇudūtas saw Ajāmila trying to say something to them, they disappeared to give him a chance to glorify the Supreme Lord. Since all his sinful reactions had been vanquished, he was now prepared to glorify the Lord. Indeed, one cannot glorify the Lord unless one is completely free from all sinful activities. This is confirmed by Kṛṣṇa Himself in Bhagavad-gītā (BG 7.28):

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

"Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose sinful actions are completely eradicated and who are freed from the duality of delusion, engage themselves in My service with determination." The Viṣṇudūtas made Ajāmila aware of devotional service so that He might immediately become fit to return home, back to Godhead. To increase his eagerness to glorify the Lord, they disappeared so that he would feel separation in their absence. In the mode of separation, glorification of the Lord is very intense.



... more about "SB 6.2.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +