SB 6.1.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060118]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.1: The History of the Life of Ajamila|Chapter 1: The History of the Life of Ajāmila]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.1.17]] '''[[SB 6.1.17]] - [[SB 6.1.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.1.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prāyaścittāni cīrṇāni | :prāyaścittāni cīrṇāni | ||
nārāyaṇa-parāṅmukham | :nārāyaṇa-parāṅmukham | ||
na niṣpunanti rājendra | :na niṣpunanti rājendra | ||
surā-kumbham ivāpagāḥ | :surā-kumbham ivāpagāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''prāyaścittāni''—processes of atonement; ''cīrṇāni''—very nicely performed; ''nārāyaṇa-parāṅmukham''—a nondevotee; ''na niṣpunanti''—cannot purify; ''rājendra''—O King; ''surā-kumbham''—a pot containing liquor; ''iva''—like; ''āpa-gāḥ''—the waters of the rivers. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well. | My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
To take advantage of the methods of atonement, one must be at least somewhat devoted; otherwise there is no chance of one's being purified. It is clear from this verse that even those who take advantage of karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa, but are not at least slightly devoted cannot be purified simply by following these other paths. The word prāyaścittāni is plural in number to indicate both karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa. Narottama dāsa Ṭhākura therefore says, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa. Thus Narottama dāsa Ṭhākura compares the paths of karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa to pots of poison. Liquor and poison are in the same category. According to this verse from Śrīmad-Bhāgavatam, a person who has heard a good deal about the path of devotional service, but who is not attached to it, who is not Kṛṣṇa conscious, is like a pot of liquor. Such a person cannot be purified without at least a slight touch of devotional service. | To take advantage of the methods of atonement, one must be at least somewhat devoted; otherwise there is no chance of one's being purified. It is clear from this verse that even those who take advantage of ''karma-kāṇḍa'' and ''jñāna-kāṇḍa'', but are not at least slightly devoted cannot be purified simply by following these other paths. The word ''prāyaścittāni'' is plural in number to indicate both ''karma-kāṇḍa'' and ''jñāna-kāṇḍa''. Narottama dāsa Ṭhākura therefore says, ''karma-kāṇḍa'', ''jñāna-kāṇḍa'', ''kevala viṣera bhāṇḍa''. Thus Narottama dāsa Ṭhākura compares the paths of ''karma-kāṇḍa'' and ''jñāna-kāṇḍa'' to pots of poison. Liquor and poison are in the same category. According to this verse from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], a person who has heard a good deal about the path of devotional service, but who is not attached to it, who is not Kṛṣṇa conscious, is like a pot of liquor. Such a person cannot be purified without at least a slight touch of devotional service. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.1.17]] '''[[SB 6.1.17]] - [[SB 6.1.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.1.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:44, 11 May 2021
TEXT 18
- prāyaścittāni cīrṇāni
- nārāyaṇa-parāṅmukham
- na niṣpunanti rājendra
- surā-kumbham ivāpagāḥ
SYNONYMS
prāyaścittāni—processes of atonement; cīrṇāni—very nicely performed; nārāyaṇa-parāṅmukham—a nondevotee; na niṣpunanti—cannot purify; rājendra—O King; surā-kumbham—a pot containing liquor; iva—like; āpa-gāḥ—the waters of the rivers.
TRANSLATION
My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well.
PURPORT
To take advantage of the methods of atonement, one must be at least somewhat devoted; otherwise there is no chance of one's being purified. It is clear from this verse that even those who take advantage of karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa, but are not at least slightly devoted cannot be purified simply by following these other paths. The word prāyaścittāni is plural in number to indicate both karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa. Narottama dāsa Ṭhākura therefore says, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa. Thus Narottama dāsa Ṭhākura compares the paths of karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa to pots of poison. Liquor and poison are in the same category. According to this verse from Śrīmad-Bhāgavatam, a person who has heard a good deal about the path of devotional service, but who is not attached to it, who is not Kṛṣṇa conscious, is like a pot of liquor. Such a person cannot be purified without at least a slight touch of devotional service.