SB 3.33.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 33]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|033320]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.33: Activities of Kapila|Chapter 33: Activities of Kapila]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.33.19]] '''[[SB 3.33.19]] - [[SB 3.33.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.33.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
hitvā tad īpsitatamam | :hitvā tad īpsitatamam | ||
apy ākhaṇḍala-yoṣitām | :apy ākhaṇḍala-yoṣitām | ||
kiñcic cakāra vadanaṁ | :kiñcic cakāra vadanaṁ | ||
putra-viśleṣaṇāturā | :putra-viśleṣaṇāturā | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''hitvā''—having given up; ''tat''—that household; ''īpsita-tamam''—most desirable; ''api''—even; ''ākhaṇḍala-yoṣitām''—by the wives of Lord Indra; ''kiñcit cakāra vadanam''—she wore a sorry look on her face; ''putra-viśleṣaṇa''—by separation from her son; ''āturā''—afflicted. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Although her position was unique from all points of view, saintly Devahūti, in spite of all her possessions, which were envied even by the ladies of the heavenly planets, gave up all such comforts. She was only sorry that her great son was separated from her. | Although her position was unique from all points of view, saintly Devahūti, in spite of all her possessions, which were envied even by the ladies of the heavenly planets, gave up all such comforts. She was only sorry that her great son was separated from her. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Devahūti was not at all sorry at giving up her material comforts, but she was very much aggrieved at the separation of her son. It may be questioned here that if Devahūti was not at all sorry to give up the material comforts of life, then why was she sorry about losing her son? Why was she so attached to her son? The answer is explained in the next verse. He was not an ordinary son. Her son was the Supreme Personality of Godhead. One can give up material attachment, therefore, only when one has attachment for the Supreme Person. This is explained in Bhagavad-gītā. Paraṁ dṛṣṭvā nivartate ([[BG | Devahūti was not at all sorry at giving up her material comforts, but she was very much aggrieved at the separation of her son. It may be questioned here that if Devahūti was not at all sorry to give up the material comforts of life, then why was she sorry about losing her son? Why was she so attached to her son? The answer is explained in the next verse. He was not an ordinary son. Her son was the Supreme Personality of Godhead. One can give up material attachment, therefore, only when one has attachment for the Supreme Person. This is explained in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]. ''Paraṁ dṛṣṭvā nivartate'' ([[BG 2.59 (1972)|BG 2.59]]). Only when one actually has some taste for spiritual existence can he be reluctant to follow the materialistic way of life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.33.19]] '''[[SB 3.33.19]] - [[SB 3.33.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.33.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:45, 11 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 20
- hitvā tad īpsitatamam
- apy ākhaṇḍala-yoṣitām
- kiñcic cakāra vadanaṁ
- putra-viśleṣaṇāturā
SYNONYMS
hitvā—having given up; tat—that household; īpsita-tamam—most desirable; api—even; ākhaṇḍala-yoṣitām—by the wives of Lord Indra; kiñcit cakāra vadanam—she wore a sorry look on her face; putra-viśleṣaṇa—by separation from her son; āturā—afflicted.
TRANSLATION
Although her position was unique from all points of view, saintly Devahūti, in spite of all her possessions, which were envied even by the ladies of the heavenly planets, gave up all such comforts. She was only sorry that her great son was separated from her.
PURPORT
Devahūti was not at all sorry at giving up her material comforts, but she was very much aggrieved at the separation of her son. It may be questioned here that if Devahūti was not at all sorry to give up the material comforts of life, then why was she sorry about losing her son? Why was she so attached to her son? The answer is explained in the next verse. He was not an ordinary son. Her son was the Supreme Personality of Godhead. One can give up material attachment, therefore, only when one has attachment for the Supreme Person. This is explained in Bhagavad-gītā. Paraṁ dṛṣṭvā nivartate (BG 2.59). Only when one actually has some taste for spiritual existence can he be reluctant to follow the materialistic way of life.