Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.30.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 30|S09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|033009]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities|Chapter 30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.8]] '''[[SB 3.30.8]] - [[SB 3.30.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.10]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu<br>
:gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu
duḥkha-tantreṣv atandritaḥ<br>
:duḥkha-tantreṣv atandritaḥ
kurvan duḥkha-pratīkāraṁ<br>
:kurvan duḥkha-pratīkāraṁ
sukhavan manyate gṛhī<br>
:sukhavan manyate gṛhī
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gṛheṣu—in family life; kūṭa-dharmeṣu—involving the practice of falsehood; duḥkha-tantreṣu—spreading miseries; atandritaḥ—attentive; kurvan—doing; duḥkha-pratīkāram—counteraction of miseries; sukha-vat—as happiness; manyate—thinks; gṛhī—the householder.
''gṛheṣu''—in family life; ''kūṭa-dharmeṣu''—involving the practice of falsehood; ''duḥkha-tantreṣu''—spreading miseries; ''atandritaḥ''—attentive; ''kurvan''—doing; ''duḥkha-pratīkāram''—counteraction of miseries; ''sukha-vat''—as happiness; ''manyate''—thinks; ''gṛhī''—the householder.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The attached householder remains in his family life, which is full of diplomacy and politics. Always spreading miseries and controlled by acts of sense gratification, he acts just to counteract the reactions of all his miseries, and if he can successfully counteract such miseries, he thinks that he is happy.
The attached householder remains in his family life, which is full of diplomacy and politics. Always spreading miseries and controlled by acts of sense gratification, he acts just to counteract the reactions of all his miseries, and if he can successfully counteract such miseries, he thinks that he is happy.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In Bhagavad-gītā the Personality of Godhead Himself certifies the material world as an impermanent place that is full of miseries. There is no question of happiness in this material world, either individually or in terms of family, society or country. If something is going on in the name of happiness, that is also illusion. Here in this material world, happiness means successful counteraction to the effects of distress. The material world is so made that unless one becomes a clever diplomat, his life will be a failure. Not to speak of human society, even the society of lower animals, the birds and bees, cleverly manages its bodily demands of eating, sleeping and mating. Human society competes nationally or individually, and in the attempt to be successful the entire human society becomes full of diplomacy. We should always remember that in spite of all diplomacy and all intelligence in the struggle for our existence, everything will end in a second by the supreme will. Therefore, all our attempts to become happy in this material world are simply a delusion offered by māyā.
In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] the Personality of Godhead Himself certifies the material world as an impermanent place that is full of miseries. There is no question of happiness in this material world, either individually or in terms of family, society or country. If something is going on in the name of happiness, that is also illusion. Here in this material world, happiness means successful counteraction to the effects of distress. The material world is so made that unless one becomes a clever diplomat, his life will be a failure. Not to speak of human society, even the society of lower animals, the birds and bees, cleverly manages its bodily demands of eating, sleeping and mating. Human society competes nationally or individually, and in the attempt to be successful the entire human society becomes full of diplomacy. We should always remember that in spite of all diplomacy and all intelligence in the struggle for our existence, everything will end in a second by the supreme will. Therefore, all our attempts to become happy in this material world are simply a delusion offered by ''māyā''.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.8]] '''[[SB 3.30.8]] - [[SB 3.30.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:39, 10 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

gṛheṣu kūṭa-dharmeṣu
duḥkha-tantreṣv atandritaḥ
kurvan duḥkha-pratīkāraṁ
sukhavan manyate gṛhī


SYNONYMS

gṛheṣu—in family life; kūṭa-dharmeṣu—involving the practice of falsehood; duḥkha-tantreṣu—spreading miseries; atandritaḥ—attentive; kurvan—doing; duḥkha-pratīkāram—counteraction of miseries; sukha-vat—as happiness; manyate—thinks; gṛhī—the householder.


TRANSLATION

The attached householder remains in his family life, which is full of diplomacy and politics. Always spreading miseries and controlled by acts of sense gratification, he acts just to counteract the reactions of all his miseries, and if he can successfully counteract such miseries, he thinks that he is happy.


PURPORT

In Bhagavad-gītā the Personality of Godhead Himself certifies the material world as an impermanent place that is full of miseries. There is no question of happiness in this material world, either individually or in terms of family, society or country. If something is going on in the name of happiness, that is also illusion. Here in this material world, happiness means successful counteraction to the effects of distress. The material world is so made that unless one becomes a clever diplomat, his life will be a failure. Not to speak of human society, even the society of lower animals, the birds and bees, cleverly manages its bodily demands of eating, sleeping and mating. Human society competes nationally or individually, and in the attempt to be successful the entire human society becomes full of diplomacy. We should always remember that in spite of all diplomacy and all intelligence in the struggle for our existence, everything will end in a second by the supreme will. Therefore, all our attempts to become happy in this material world are simply a delusion offered by māyā.



... more about "SB 3.30.9"
Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead +
Devahūti, mother of Lord Kapiladeva +