SB 3.25.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | |speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | ||
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|032522]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.25: The Glories of Devotional Service|Chapter 25: The Glories of Devotional Service]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.25.21]] '''[[SB 3.25.21]] - [[SB 3.25.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.25.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mayy ananyena bhāvena | :mayy ananyena bhāvena | ||
bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām | :bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām | ||
mat-kṛte tyakta-karmāṇas | :mat-kṛte tyakta-karmāṇas | ||
tyakta-svajana-bāndhavāḥ | :tyakta-svajana-bāndhavāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mayi''—unto Me; ''ananyena bhāvena''—with undeviated mind; ''bhaktim''—devotional service; ''kurvanti''—perform; ''ye''—those who; ''dṛḍhām''—staunch; ''mat-kṛte''—for My sake; ''tyakta''—renounced; ''karmāṇaḥ''—activities; ''tyakta''—renounced; ''sva-jana''—family relationships; ''bāndhavāḥ''—friendly acquaintances. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Such a sādhu engages in staunch devotional service to the Lord without deviation. For the sake of the Lord he renounces all other connections, such as family relationships and friendly acquaintances within the world. | Such a sādhu engages in staunch devotional service to the Lord without deviation. For the sake of the Lord he renounces all other connections, such as family relationships and friendly acquaintances within the world. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Teachings of Lord Kapila, the Son of Devahūti, | [[TLK 11 The Symptoms of a Sadhu#TEXT 22|Teachings of Lord Kapila, the Son of Devahūti, Text 22]] | ||
A person in the renounced order of life, a sannyāsī, is also called a sādhu because he renounces everything—his home, his comfort, his friends, his relatives, and his duties to friends and to family. He renounces everything for the sake of the Supreme Personality of Godhead. A sannyāsī is generally in the renounced order of life, but his renunciation will be successful only when his energy is employed in the service of the Lord with great austerity. It is said here, therefore, bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām. A person who seriously engages in the service of the Lord and is in the renounced order of life is a sādhu. A sādhu is one who has given up all responsibility to society, family, and worldly humanitarianism, simply for the service of the Lord. As soon as he takes his birth in the world, a person has so many responsibilities and obligations—to the public, to the demigods, to the great sages, to the general living beings, to his parents, to the family forefathers and to many others. When he gives up all such obligations for the sake of the service of the Supreme Lord, he is not punished for such renunciation of obligation. But if for sense gratification a person renounces all such obligations, he is punished by the law of nature. | |||
A person in the renounced order of life, a ''sannyāsī'', is also called a ''sādhu'' because he renounces everything—his home, his comfort, his friends, his relatives, and his duties to friends and to family. He renounces everything for the sake of the Supreme Personality of Godhead. A ''sannyāsī'' is generally in the renounced order of life, but his renunciation will be successful only when his energy is employed in the service of the Lord with great austerity. It is said here, therefore, ''bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām''. A person who seriously engages in the service of the Lord and is in the renounced order of life is a ''sādhu''. A ''sādhu'' is one who has given up all responsibility to society, family, and worldly humanitarianism, simply for the service of the Lord. As soon as he takes his birth in the world, a person has so many responsibilities and obligations—to the public, to the demigods, to the great sages, to the general living beings, to his parents, to the family forefathers and to many others. When he gives up all such obligations for the sake of the service of the Supreme Lord, he is not punished for such renunciation of obligation. But if for sense gratification a person renounces all such obligations, he is punished by the law of nature. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.25.21]] '''[[SB 3.25.21]] - [[SB 3.25.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.25.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:51, 8 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- mayy ananyena bhāvena
- bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām
- mat-kṛte tyakta-karmāṇas
- tyakta-svajana-bāndhavāḥ
SYNONYMS
mayi—unto Me; ananyena bhāvena—with undeviated mind; bhaktim—devotional service; kurvanti—perform; ye—those who; dṛḍhām—staunch; mat-kṛte—for My sake; tyakta—renounced; karmāṇaḥ—activities; tyakta—renounced; sva-jana—family relationships; bāndhavāḥ—friendly acquaintances.
TRANSLATION
Such a sādhu engages in staunch devotional service to the Lord without deviation. For the sake of the Lord he renounces all other connections, such as family relationships and friendly acquaintances within the world.
PURPORT
Teachings of Lord Kapila, the Son of Devahūti, Text 22
A person in the renounced order of life, a sannyāsī, is also called a sādhu because he renounces everything—his home, his comfort, his friends, his relatives, and his duties to friends and to family. He renounces everything for the sake of the Supreme Personality of Godhead. A sannyāsī is generally in the renounced order of life, but his renunciation will be successful only when his energy is employed in the service of the Lord with great austerity. It is said here, therefore, bhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhām. A person who seriously engages in the service of the Lord and is in the renounced order of life is a sādhu. A sādhu is one who has given up all responsibility to society, family, and worldly humanitarianism, simply for the service of the Lord. As soon as he takes his birth in the world, a person has so many responsibilities and obligations—to the public, to the demigods, to the great sages, to the general living beings, to his parents, to the family forefathers and to many others. When he gives up all such obligations for the sake of the service of the Supreme Lord, he is not punished for such renunciation of obligation. But if for sense gratification a person renounces all such obligations, he is punished by the law of nature.