SB 3.23.32: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032332]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.23: Devahuti's Lamentation|Chapter 23: Devahūti's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.31]] '''[[SB 3.23.31]] - [[SB 3.23.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.33]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 32 ==== | ==== TEXT 32 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śroṇyor adhyastayā kāñcyā | :śroṇyor adhyastayā kāñcyā | ||
kāñcanyā bahu-ratnayā | :kāñcanyā bahu-ratnayā | ||
hāreṇa ca mahārheṇa | :hāreṇa ca mahārheṇa | ||
rucakena ca bhūṣitam | :rucakena ca bhūṣitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śroṇyoḥ''—on the hips; ''adhyastayā''—worn; ''kāñcyā''—with a girdle; ''kāñcanyā''—made of gold; ''bahu-ratnayā''—decorated with numerous jewels; ''hāreṇa''—with a pearl necklace; ''ca''—and; ''mahā-arheṇa''—precious; ''rucakena''—with auspicious substances; ''ca''—and; ''bhūṣitam''—adorned. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
About her hips she wore a girdle of gold, set with numerous jewels, and she was further adorned with a precious pearl necklace and auspicious substances. | About her hips she wore a girdle of gold, set with numerous jewels, and she was further adorned with a precious pearl necklace and auspicious substances. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Auspicious substances include saffron, kuṅkuma and sandalwood pulp. Before taking a bath there are other auspicious substances, such as turmeric mixed with mustard seed oil, which are smeared all over the body. All kinds of auspicious substances were used to bathe Devahūti from top to toe. | Auspicious substances include saffron, ''kuṅkuma'' and sandalwood pulp. Before taking a bath there are other auspicious substances, such as turmeric mixed with mustard seed oil, which are smeared all over the body. All kinds of auspicious substances were used to bathe Devahūti from top to toe. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.31]] '''[[SB 3.23.31]] - [[SB 3.23.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.33]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:53, 7 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 32
- śroṇyor adhyastayā kāñcyā
- kāñcanyā bahu-ratnayā
- hāreṇa ca mahārheṇa
- rucakena ca bhūṣitam
SYNONYMS
śroṇyoḥ—on the hips; adhyastayā—worn; kāñcyā—with a girdle; kāñcanyā—made of gold; bahu-ratnayā—decorated with numerous jewels; hāreṇa—with a pearl necklace; ca—and; mahā-arheṇa—precious; rucakena—with auspicious substances; ca—and; bhūṣitam—adorned.
TRANSLATION
About her hips she wore a girdle of gold, set with numerous jewels, and she was further adorned with a precious pearl necklace and auspicious substances.
PURPORT
Auspicious substances include saffron, kuṅkuma and sandalwood pulp. Before taking a bath there are other auspicious substances, such as turmeric mixed with mustard seed oil, which are smeared all over the body. All kinds of auspicious substances were used to bathe Devahūti from top to toe.