Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.20.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032037]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.20: Conversation Between Maitreya and Vidura|Chapter 20: Conversation Between Maitreya and Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.36]] '''[[SB 3.20.36]] - [[SB 3.20.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.38]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti sāyantanīṁ sandhyām<br>
:iti sāyantanīṁ sandhyām
asurāḥ pramadāyatīm<br>
:asurāḥ pramadāyatīm
pralobhayantīṁ jagṛhur<br>
:pralobhayantīṁ jagṛhur
matvā mūḍha-dhiyaḥ striyam<br>
:matvā mūḍha-dhiyaḥ striyam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—in this way; sāyantanīm—the evening; sandhyām—twilight; asurāḥ—the demons; pramadāyatīm—behaving like a wanton woman; pralobhayantīm—alluring; jagṛhuḥ—seized; matvā—thinking to be; mūḍha-dhiyaḥ—unintelligent; striyam—a woman.
''iti''—in this way; ''sāyantanīm''—the evening; ''sandhyām''—twilight; ''asurāḥ''—the demons; ''pramadāyatīm''—behaving like a wanton woman; ''pralobhayantīm''—alluring; ''jagṛhuḥ''—seized; ''matvā''—thinking to be; ''mūḍha-dhiyaḥ''—unintelligent; ''striyam''—a woman.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.
The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.
The ''asuras'' are described here as ''mūḍha-dhiyaḥ'', meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.36]] '''[[SB 3.20.36]] - [[SB 3.20.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:28, 6 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

iti sāyantanīṁ sandhyām
asurāḥ pramadāyatīm
pralobhayantīṁ jagṛhur
matvā mūḍha-dhiyaḥ striyam


SYNONYMS

iti—in this way; sāyantanīm—the evening; sandhyām—twilight; asurāḥ—the demons; pramadāyatīm—behaving like a wanton woman; pralobhayantīm—alluring; jagṛhuḥ—seized; matvā—thinking to be; mūḍha-dhiyaḥ—unintelligent; striyam—a woman.


TRANSLATION

The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.


PURPORT

The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.



... more about "SB 3.20.37"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +