Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.20.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|032027]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.20: Conversation Between Maitreya and Vidura|Chapter 20: Conversation Between Maitreya and Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.26]] '''[[SB 3.20.26]] - [[SB 3.20.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.28]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tvam ekaḥ kila lokānāṁ<br>
:tvam ekaḥ kila lokānāṁ
kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ<br>
:kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ
tvam ekaḥ kleśadas teṣām<br>
:tvam ekaḥ kleśadas teṣām
anāsanna-padāṁ tava<br>
:anāsanna-padāṁ tava
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tvam—You; ekaḥ—alone; kila—indeed; lokānām—of the people; kliṣṭānām—afflicted with miseries; kleśa—the distresses; nāśanaḥ—relieving; tvam ekaḥ—You alone; kleśa-daḥ—inflicting distress; teṣām—on those; anāsanna—not taken shelter; padām—feet; tava—Your.
''tvam''—You; ''ekaḥ''—alone; ''kila''—indeed; ''lokānām''—of the people; ''kliṣṭānām''—afflicted with miseries; ''kleśa''—the distresses; ''nāśanaḥ''—relieving; ''tvam ekaḥ''—You alone; ''kleśa-daḥ''—inflicting distress; ''teṣām''—on those; ''anāsanna''—not taken shelter; ''padām''—feet; ''tava''—Your.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet.
My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The words kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava indicate that the Lord has two concerns. The first is to give protection to persons who take shelter of His lotus feet, and the second is to give trouble to those who are always demoniac and who are inimical toward the Lord. Māyā's function is to give afflictions to the nondevotees. Here Brahmā said, "You are the protector of the surrendered souls; therefore I surrender unto Your lotus feet. Please give me protection from these demons."
The words ''kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava'' indicate that the Lord has two concerns. The first is to give protection to persons who take shelter of His lotus feet, and the second is to give trouble to those who are always demoniac and who are inimical toward the Lord. ''Māyā's'' function is to give afflictions to the nondevotees. Here Brahmā said, "You are the protector of the surrendered souls; therefore I surrender unto Your lotus feet. Please give me protection from these demons."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.26]] '''[[SB 3.20.26]] - [[SB 3.20.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:11, 6 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 27

tvam ekaḥ kila lokānāṁ
kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ
tvam ekaḥ kleśadas teṣām
anāsanna-padāṁ tava


SYNONYMS

tvam—You; ekaḥ—alone; kila—indeed; lokānām—of the people; kliṣṭānām—afflicted with miseries; kleśa—the distresses; nāśanaḥ—relieving; tvam ekaḥ—You alone; kleśa-daḥ—inflicting distress; teṣām—on those; anāsanna—not taken shelter; padām—feet; tava—Your.


TRANSLATION

My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet.


PURPORT

The words kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava indicate that the Lord has two concerns. The first is to give protection to persons who take shelter of His lotus feet, and the second is to give trouble to those who are always demoniac and who are inimical toward the Lord. Māyā's function is to give afflictions to the nondevotees. Here Brahmā said, "You are the protector of the surrendered souls; therefore I surrender unto Your lotus feet. Please give me protection from these demons."



... more about "SB 3.20.27"
Lord Brahmā +
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +