Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.14.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Diti, wife of Kasyapa Muni
|speaker=Diti, wife of Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni
|listener=Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Diti, wife of Kasyapa Muni - Vanisource|031434]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.33]] '''[[SB 3.14.33]] - [[SB 3.14.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.35]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ditir uvāca<br>
:ditir uvāca
na me garbham imaṁ brahman<br>
:na me garbham imaṁ brahman
bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt<br>
:bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt
rudraḥ patir hi bhūtānāṁ<br>
:rudraḥ patir hi bhūtānāṁ
yasyākaravam aṁhasam<br>
:yasyākaravam aṁhasam
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ditiḥ uvāca—the beautiful Diti said; na—not; me—my; garbham—pregnancy; imam—this; brahman—O brāhmaṇa; bhūtānām—of all living entities; ṛṣabhaḥ—the noblest of all living entities; avadhīt—let him kill; rudraḥ—Lord Śiva; patiḥ—master; hi—certainly; bhūtānām—of all living entities; yasya—whose; akaravam—I have done; aṁhasam—offense.
''ditiḥ uvāca''—the beautiful Diti said; ''na''—not; ''me''—my; ''garbham''—pregnancy; ''imam''—this; ''brahman''—O ''brāhmaṇa''; ''bhūtānām''—of all living entities; ''ṛṣabhaḥ''—the noblest of all living entities; ''avadhīt''—let him kill; ''rudraḥ''—Lord Śiva; ''patiḥ''—master; ''hi''—certainly; ''bhūtānām''—of all living entities; ''yasya''—whose; ''akaravam''—I have done; ''aṁhasam''—offense.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him.
The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her brāhmaṇa husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows.
Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her ''brāhmaṇa'' husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.33]] '''[[SB 3.14.33]] - [[SB 3.14.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:44, 5 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

ditir uvāca
na me garbham imaṁ brahman
bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt
rudraḥ patir hi bhūtānāṁ
yasyākaravam aṁhasam


SYNONYMS

ditiḥ uvāca—the beautiful Diti said; na—not; me—my; garbham—pregnancy; imam—this; brahman—O brāhmaṇa; bhūtānām—of all living entities; ṛṣabhaḥ—the noblest of all living entities; avadhīt—let him kill; rudraḥ—Lord Śiva; patiḥ—master; hi—certainly; bhūtānām—of all living entities; yasya—whose; akaravam—I have done; aṁhasam—offense.


TRANSLATION

The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him.


PURPORT

Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her brāhmaṇa husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows.



... more about "SB 3.14.34"
Diti, wife of Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni +