Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.1.56: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Demigods
|speaker=Demigods
|listener=Lord Nara-Narayana Rsi the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Demigods - Vanisource|040156]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.1: Genealogical Table of the Daughters of Manu|Chapter 1: Genealogical Table of the Daughters of Manu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.54-55]] '''[[SB 4.1.54-55]] - [[SB 4.1.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.57]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 56 ====
==== TEXT 56 ====


<div id="text">
<div class="verse">
devā ūcuḥ<br>
:devā ūcuḥ
yo māyayā viracitaṁ nijayātmanīdaṁ<br>
:yo māyayā viracitaṁ nijayātmanīdaṁ
khe rūpa-bhedam iva tat-praticakṣaṇāya<br>
:khe rūpa-bhedam iva tat-praticakṣaṇāya
etena dharma-sadane ṛṣi-mūrtinādya<br>
:etena dharma-sadane ṛṣi-mūrtinādya
prāduścakāra puruṣāya namaḥ parasmai<br>
:prāduścakāra puruṣāya namaḥ parasmai
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
devāḥ—the demigods; ūcuḥ—said; yaḥ—who; māyayā—by the external energy; viracitam—was created; nijayā—by His own; ātmani—being situated in Him; idam—this; khe—in the sky; rūpa-bhedam—bunches of clouds; iva—as if; tat—of Himself; praticakṣaṇāya—for manifesting; etena—with this; dharma-sadane—in the house of Dharma; ṛṣi-mūrtinā—with the form of a sage; adya—today; prāduścakāra—appeared; puruṣāya—unto the Personality of Godhead; namaḥ—respectful obeisances; parasmai—the Supreme.
''devāḥ''—the demigods; ''ūcuḥ''—said; ''yaḥ''—who; ''māyayā''—by the external energy; ''viracitam''—was created; ''nijayā''—by His own; ''ātmani''—being situated in Him; ''idam''—this; ''khe''—in the sky; ''rūpa-bhedam''—bunches of clouds; ''iva''—as if; ''tat''—of Himself; ''praticakṣaṇāya''—for manifesting; ''etena''—with this; ''dharma-sadane''—in the house of Dharma; ''ṛṣi-mūrtinā''—with the form of a sage; ''adya''—today; ''prāduścakāra''—appeared; ''puruṣāya''—unto the Personality of Godhead; ''namaḥ''—respectful obeisances; ''parasmai''—the Supreme.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The demigods said: Let us offer our respectful obeisances unto the transcendental Personality of Godhead, who created as His external energy this cosmic manifestation, which is situated in Him as the air and clouds are situated in space, and who has now appeared in the form of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi in the house of Dharma.
The demigods said: Let us offer our respectful obeisances unto the transcendental Personality of Godhead, who created as His external energy this cosmic manifestation, which is situated in Him as the air and clouds are situated in space, and who has now appeared in the form of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi in the house of Dharma.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The universal form of the Lord is the cosmic manifestation, which is an exhibition of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. In space there are innumerable varieties of planets and also the air, and in the air there are variously colored clouds, and sometimes we see airplanes running from one place to another. Thus the entire cosmic manifestation is full of variety, but actually that variety is a manifestation of the external energy of the Supreme Lord, and that energy is situated in Him. Now the Lord Himself, after manifesting His energy, appeared within the creation of His energy, which is simultaneously one with and different from Himself, and therefore the demigods offered their respects to the Supreme Personality of Godhead, who manifests Himself in such varieties. There are some philosophers, called nondualists, who because of their impersonal conception think that varieties are false. In this verse it is specifically stated, yo māyayā viracitam. This indicates that the varieties are a manifestation of the energy of the Supreme Personality of Godhead. Thus because the energy is nondifferent from the Godhead, the varieties are also factual. The material varieties may be temporary, but they are not false. They are a reflection of the spiritual varieties. Here the word praticakṣaṇāya, "there are varieties," announces the glories of the Supreme Personality of Godhead, who appeared as Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and who is the origin of all varieties of material nature.
The universal form of the Lord is the cosmic manifestation, which is an exhibition of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. In space there are innumerable varieties of planets and also the air, and in the air there are variously colored clouds, and sometimes we see airplanes running from one place to another. Thus the entire cosmic manifestation is full of variety, but actually that variety is a manifestation of the external energy of the Supreme Lord, and that energy is situated in Him. Now the Lord Himself, after manifesting His energy, appeared within the creation of His energy, which is simultaneously one with and different from Himself, and therefore the demigods offered their respects to the Supreme Personality of Godhead, who manifests Himself in such varieties. There are some philosophers, called nondualists, who because of their impersonal conception think that varieties are false. In this verse it is specifically stated, ''yo māyayā viracitam''. This indicates that the varieties are a manifestation of the energy of the Supreme Personality of Godhead. Thus because the energy is nondifferent from the Godhead, the varieties are also factual. The material varieties may be temporary, but they are not false. They are a reflection of the spiritual varieties. Here the word ''praticakṣaṇāya'', "there are varieties," announces the glories of the Supreme Personality of Godhead, who appeared as Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and who is the origin of all varieties of material nature.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.54-55]] '''[[SB 4.1.54-55]] - [[SB 4.1.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.57]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:52, 4 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 56

devā ūcuḥ
yo māyayā viracitaṁ nijayātmanīdaṁ
khe rūpa-bhedam iva tat-praticakṣaṇāya
etena dharma-sadane ṛṣi-mūrtinādya
prāduścakāra puruṣāya namaḥ parasmai


SYNONYMS

devāḥ—the demigods; ūcuḥ—said; yaḥ—who; māyayā—by the external energy; viracitam—was created; nijayā—by His own; ātmani—being situated in Him; idam—this; khe—in the sky; rūpa-bhedam—bunches of clouds; iva—as if; tat—of Himself; praticakṣaṇāya—for manifesting; etena—with this; dharma-sadane—in the house of Dharma; ṛṣi-mūrtinā—with the form of a sage; adya—today; prāduścakāra—appeared; puruṣāya—unto the Personality of Godhead; namaḥ—respectful obeisances; parasmai—the Supreme.


TRANSLATION

The demigods said: Let us offer our respectful obeisances unto the transcendental Personality of Godhead, who created as His external energy this cosmic manifestation, which is situated in Him as the air and clouds are situated in space, and who has now appeared in the form of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi in the house of Dharma.


PURPORT

The universal form of the Lord is the cosmic manifestation, which is an exhibition of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. In space there are innumerable varieties of planets and also the air, and in the air there are variously colored clouds, and sometimes we see airplanes running from one place to another. Thus the entire cosmic manifestation is full of variety, but actually that variety is a manifestation of the external energy of the Supreme Lord, and that energy is situated in Him. Now the Lord Himself, after manifesting His energy, appeared within the creation of His energy, which is simultaneously one with and different from Himself, and therefore the demigods offered their respects to the Supreme Personality of Godhead, who manifests Himself in such varieties. There are some philosophers, called nondualists, who because of their impersonal conception think that varieties are false. In this verse it is specifically stated, yo māyayā viracitam. This indicates that the varieties are a manifestation of the energy of the Supreme Personality of Godhead. Thus because the energy is nondifferent from the Godhead, the varieties are also factual. The material varieties may be temporary, but they are not false. They are a reflection of the spiritual varieties. Here the word praticakṣaṇāya, "there are varieties," announces the glories of the Supreme Personality of Godhead, who appeared as Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and who is the origin of all varieties of material nature.



... more about "SB 4.1.56"
Demigods +
Lord Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi the Supreme Personality of Godhead +