SB 4.1.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 01|S03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040103]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.1: Genealogical Table of the Daughters of Manu|Chapter 1: Genealogical Table of the Daughters of Manu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.2]] '''[[SB 4.1.2]] - [[SB 4.1.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prajāpatiḥ sa bhagavān | :''prajāpatiḥ sa bhagavān'' | ||
rucis tasyām ajījanat | :''rucis tasyām ajījanat'' | ||
mithunaṁ brahma-varcasvī | :''mithunaṁ brahma-varcasvī'' | ||
parameṇa samādhinā | :''parameṇa samādhinā'' | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''prajāpatiḥ''—one who is entrusted with begetting children; ''saḥ''—he; ''bhagavān''—the most opulent; ''ruciḥ''—the great sage Ruci; ''tasyām''—in her; ''ajījanat''—gave birth; ''mithunam''—couple; ''brahma-varcasvī''—spiritually very much powerful; ''parameṇa''—with great strength; ''samādhinā''—in trance. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Ruci, who was very powerful in his brahminical qualifications and was appointed one of the progenitors of the living entities, begot one son and one daughter by his wife, Ākūti. | Ruci, who was very powerful in his brahminical qualifications and was appointed one of the progenitors of the living entities, begot one son and one daughter by his wife, Ākūti. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word brahma-varcasvī is very significant. Ruci was a brāhmaṇa, and he executed the brahminical duties very rigidly. As stated in Bhagavad-gītā, the brahminical qualifications are control of the senses, control of the mind, cleanliness within and without, development of spiritual and material knowledge, simplicity, truthfulness, faith in the Supreme Personality of Godhead, etc. There are many qualities which indicate a brahminical personality, and it is understood that Ruci followed all the brahminical principles rigidly. Therefore he is specifically mentioned as brahma-varcasvī. One who is born of a brāhmaṇa father but does not act as a brāhmaṇa is called, in Vedic language, a brahma-bandhu, and is calculated to be on the level of śūdras and women. Thus in the Bhāgavatam we find that Mahābhārata was specifically compiled by Vyāsadeva for strī-śūdra-brahma-bandhu ([[SB 1.4.25]]). Strī means women, śūdra means the lower class of civilized human society, and brahma-bandhu means persons who are born in the families of brāhmaṇas but do not follow the rules and regulations carefully. All of these three classes are called less intelligent; they have no access to the study of the Vedas, which are specifically meant for persons who have acquired the brahminical qualifications. This restriction is based not upon any sectarian distinction but upon qualification. The Vedic literatures cannot be understood unless one has developed the brahminical qualifications. It is regrettable, therefore, that persons who have no brahminical qualifications and have never been trained under a bona fide spiritual master nevertheless comment on Vedic literatures like the Śrīmad-Bhāgavatam and other purāṇas, for such persons cannot deliver their real message. Ruci was considered a first-class brāhmaṇa; therefore he is mentioned here as brahma-varcasvī, one who had full prowess in brahminical strength. | The word ''brahma-varcasvī'' is very significant. Ruci was a ''brāhmaṇa'', and he executed the brahminical duties very rigidly. As stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], the brahminical qualifications are control of the senses, control of the mind, cleanliness within and without, development of spiritual and material knowledge, simplicity, truthfulness, faith in the Supreme Personality of Godhead, etc. There are many qualities which indicate a brahminical personality, and it is understood that Ruci followed all the brahminical principles rigidly. Therefore he is specifically mentioned as ''brahma-varcasvī''. One who is born of a ''brāhmaṇa'' father but does not act as a ''brāhmaṇa'' is called, in Vedic language, a ''brahma-bandhu'', and is calculated to be on the level of ''śūdras'' and women. Thus in the [[Srimad-Bhagavatam |''Bhāgavatam'']] we find that Mahābhārata was specifically compiled by Vyāsadeva for ''strī-śūdra-brahma-bandhu'' ([[SB 1.4.25]]). ''Strī'' means women, ''śūdra'' means the lower class of civilized human society, and ''brahma-bandhu'' means persons who are born in the families of ''brāhmaṇas'' but do not follow the rules and regulations carefully. All of these three classes are called less intelligent; they have no access to the study of the Vedas, which are specifically meant for persons who have acquired the brahminical qualifications. This restriction is based not upon any sectarian distinction but upon qualification. The Vedic literatures cannot be understood unless one has developed the brahminical qualifications. It is regrettable, therefore, that persons who have no brahminical qualifications and have never been trained under a bona fide spiritual master nevertheless comment on Vedic literatures like the [[Srimad-Bhagavatam |''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and other ''purāṇas'', for such persons cannot deliver their real message. Ruci was considered a first-class brāhmaṇa; therefore he is mentioned here as ''brahma-varcasvī'', one who had full prowess in brahminical strength. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.2]] '''[[SB 4.1.2]] - [[SB 4.1.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:40, 4 May 2021
TEXT 3
- prajāpatiḥ sa bhagavān
- rucis tasyām ajījanat
- mithunaṁ brahma-varcasvī
- parameṇa samādhinā
SYNONYMS
prajāpatiḥ—one who is entrusted with begetting children; saḥ—he; bhagavān—the most opulent; ruciḥ—the great sage Ruci; tasyām—in her; ajījanat—gave birth; mithunam—couple; brahma-varcasvī—spiritually very much powerful; parameṇa—with great strength; samādhinā—in trance.
TRANSLATION
Ruci, who was very powerful in his brahminical qualifications and was appointed one of the progenitors of the living entities, begot one son and one daughter by his wife, Ākūti.
PURPORT
The word brahma-varcasvī is very significant. Ruci was a brāhmaṇa, and he executed the brahminical duties very rigidly. As stated in Bhagavad-gītā, the brahminical qualifications are control of the senses, control of the mind, cleanliness within and without, development of spiritual and material knowledge, simplicity, truthfulness, faith in the Supreme Personality of Godhead, etc. There are many qualities which indicate a brahminical personality, and it is understood that Ruci followed all the brahminical principles rigidly. Therefore he is specifically mentioned as brahma-varcasvī. One who is born of a brāhmaṇa father but does not act as a brāhmaṇa is called, in Vedic language, a brahma-bandhu, and is calculated to be on the level of śūdras and women. Thus in the Bhāgavatam we find that Mahābhārata was specifically compiled by Vyāsadeva for strī-śūdra-brahma-bandhu (SB 1.4.25). Strī means women, śūdra means the lower class of civilized human society, and brahma-bandhu means persons who are born in the families of brāhmaṇas but do not follow the rules and regulations carefully. All of these three classes are called less intelligent; they have no access to the study of the Vedas, which are specifically meant for persons who have acquired the brahminical qualifications. This restriction is based not upon any sectarian distinction but upon qualification. The Vedic literatures cannot be understood unless one has developed the brahminical qualifications. It is regrettable, therefore, that persons who have no brahminical qualifications and have never been trained under a bona fide spiritual master nevertheless comment on Vedic literatures like the Śrīmad-Bhāgavatam and other purāṇas, for such persons cannot deliver their real message. Ruci was considered a first-class brāhmaṇa; therefore he is mentioned here as brahma-varcasvī, one who had full prowess in brahminical strength.