Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.1.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040121]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.1: Genealogical Table of the Daughters of Manu|Chapter 1: Genealogical Table of the Daughters of Manu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.20]] '''[[SB 4.1.20]] - [[SB 4.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.22]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tapyamānaṁ tri-bhuvanaṁ<br>
:tapyamānaṁ tri-bhuvanaṁ
prāṇāyāmaidhasāgninā<br>
:prāṇāyāmaidhasāgninā
nirgatena muner mūrdhnaḥ<br>
:nirgatena muner mūrdhnaḥ
samīkṣya prabhavas trayaḥ<br>
:samīkṣya prabhavas trayaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tapyamānam—while practicing austerities; tri-bhuvanam—the three worlds; prāṇāyāma—practice by breathing exercise; edhasā—fuel; agninā—by the fire; nirgatena—issuing out; muneḥ—of the great sage; mūrdhnaḥ—the top of the head; samīkṣya—looking over; prabhavaḥ trayaḥ—the three great gods (Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara).
''tapyamānam''—while practicing austerities; ''tri-bhuvanam''—the three worlds; ''prāṇāyāma''—practice by breathing exercise; ''edhasā''—fuel; ''agninā''—by the fire; ''nirgatena''—issuing out; ''muneḥ''—of the great sage; ''mūrdhnaḥ''—the top of the head; ''samīkṣya''—looking over; ''prabhavaḥ trayaḥ''—the three great gods (Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara).
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds.
While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the fire of prāṇāyāma is mental satisfaction. That fire was perceived by the Supersoul, Viṣṇu, and thereby Lord Brahmā and Śiva also perceived it. Atri Muni, by his breathing exercise, concentrated on the Supersoul, or the Lord of the universe. As confirmed in Bhagavad-gītā, the Lord of the universe is Vāsudeva (vāsudevaḥ sarvam iti ([[BG 7.19]])), and, by the direction of Vāsudeva, Lord Brahmā and Lord Śiva work. Therefore, on the direction of Vāsudeva, both Lord Brahmā and Lord Śiva perceived the severe penance adopted by Atri Muni, and thus they were pleased to come down, as stated in the next verse.
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the fire of ''prāṇāyāma'' is mental satisfaction. That fire was perceived by the Supersoul, Viṣṇu, and thereby Lord Brahmā and Śiva also perceived it. Atri Muni, by his breathing exercise, concentrated on the Supersoul, or the Lord of the universe. As confirmed in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], the Lord of the universe is Vāsudeva (''vāsudevaḥ sarvam iti'' ([[BG 7.19 (1972)|BG 7.19]])), and, by the direction of Vāsudeva, Lord Brahmā and Lord Śiva work. Therefore, on the direction of Vāsudeva, both Lord Brahmā and Lord Śiva perceived the severe penance adopted by Atri Muni, and thus they were pleased to come down, as stated in the next verse.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.20]] '''[[SB 4.1.20]] - [[SB 4.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:15, 4 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

tapyamānaṁ tri-bhuvanaṁ
prāṇāyāmaidhasāgninā
nirgatena muner mūrdhnaḥ
samīkṣya prabhavas trayaḥ


SYNONYMS

tapyamānam—while practicing austerities; tri-bhuvanam—the three worlds; prāṇāyāma—practice by breathing exercise; edhasā—fuel; agninā—by the fire; nirgatena—issuing out; muneḥ—of the great sage; mūrdhnaḥ—the top of the head; samīkṣya—looking over; prabhavaḥ trayaḥ—the three great gods (Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara).


TRANSLATION

While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds.


PURPORT

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the fire of prāṇāyāma is mental satisfaction. That fire was perceived by the Supersoul, Viṣṇu, and thereby Lord Brahmā and Śiva also perceived it. Atri Muni, by his breathing exercise, concentrated on the Supersoul, or the Lord of the universe. As confirmed in Bhagavad-gītā, the Lord of the universe is Vāsudeva (vāsudevaḥ sarvam iti (BG 7.19)), and, by the direction of Vāsudeva, Lord Brahmā and Lord Śiva work. Therefore, on the direction of Vāsudeva, both Lord Brahmā and Lord Śiva perceived the severe penance adopted by Atri Muni, and thus they were pleased to come down, as stated in the next verse.



... more about "SB 4.1.21"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +