SB 3.4.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|030427]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.26]] '''[[SB 3.4.26]] - [[SB 3.4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
iti saha vidureṇa viśva-mūrter | :iti saha vidureṇa viśva-mūrter | ||
guṇa-kathayā sudhayā plāvitorutāpaḥ | :guṇa-kathayā sudhayā plāvitorutāpaḥ | ||
kṣaṇam iva puline yamasvasus tāṁ | :kṣaṇam iva puline yamasvasus tāṁ | ||
samuṣita aupagavir niśāṁ tato 'gāt | :samuṣita aupagavir niśāṁ tato 'gāt | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''iti''—thus; ''saha''—along with; ''vidureṇa''—Vidura; ''viśva-mūrteḥ''—of the Universal Person; ''guṇa-kathayā''—in the discourse of transcendental qualities; ''sudhayā''—nectarean; ''plāvita-uru-tāpaḥ''—overwhelmed by great affliction; ''kṣaṇam''—moment; ''iva''—like that; ''puline''—on the bank of; ''yamasvasuḥ tām''—River Yamunā; ''samuṣitaḥ''—passed on; ''aupagaviḥ''—the son of Aupagava (Uddhava); ''niśām''—the night; ''tataḥ''—thereafter; ''agāt''—went away. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: O King, after thus discussing with Vidura the transcendental name, fame, qualities, etc., on the bank of the Yamunā, Uddhava was overwhelmed with great affliction. He passed the night as if it were a moment, and thereafter he went away. | Śukadeva Gosvāmī said: O King, after thus discussing with Vidura the transcendental name, fame, qualities, etc., on the bank of the Yamunā, Uddhava was overwhelmed with great affliction. He passed the night as if it were a moment, and thereafter he went away. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word used here for Kṛṣṇa is viśva-mūrti. Both Uddhava and Vidura were in great affliction because of Lord Kṛṣṇa's departure, and the more they discussed the transcendental name, fame and qualities of the Lord, the more the picture of the Lord became visible to them everywhere. Such visualization of the transcendental form of the Lord is neither false nor imaginary but is factual Absolute Truth. When the Lord is perceived as viśva-mūrti, it is not that He loses His personality or transcendental eternal form, but He becomes visible in the same form everywhere. | The word used here for Kṛṣṇa is ''viśva-mūrti''. Both Uddhava and Vidura were in great affliction because of Lord Kṛṣṇa's departure, and the more they discussed the transcendental name, fame and qualities of the Lord, the more the picture of the Lord became visible to them everywhere. Such visualization of the transcendental form of the Lord is neither false nor imaginary but is factual Absolute Truth. When the Lord is perceived as ''viśva-mūrti'', it is not that He loses His personality or transcendental eternal form, but He becomes visible in the same form everywhere. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.26]] '''[[SB 3.4.26]] - [[SB 3.4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:26, 3 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 27
- śrī-śuka uvāca
- iti saha vidureṇa viśva-mūrter
- guṇa-kathayā sudhayā plāvitorutāpaḥ
- kṣaṇam iva puline yamasvasus tāṁ
- samuṣita aupagavir niśāṁ tato 'gāt
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; saha—along with; vidureṇa—Vidura; viśva-mūrteḥ—of the Universal Person; guṇa-kathayā—in the discourse of transcendental qualities; sudhayā—nectarean; plāvita-uru-tāpaḥ—overwhelmed by great affliction; kṣaṇam—moment; iva—like that; puline—on the bank of; yamasvasuḥ tām—River Yamunā; samuṣitaḥ—passed on; aupagaviḥ—the son of Aupagava (Uddhava); niśām—the night; tataḥ—thereafter; agāt—went away.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O King, after thus discussing with Vidura the transcendental name, fame, qualities, etc., on the bank of the Yamunā, Uddhava was overwhelmed with great affliction. He passed the night as if it were a moment, and thereafter he went away.
PURPORT
The word used here for Kṛṣṇa is viśva-mūrti. Both Uddhava and Vidura were in great affliction because of Lord Kṛṣṇa's departure, and the more they discussed the transcendental name, fame and qualities of the Lord, the more the picture of the Lord became visible to them everywhere. Such visualization of the transcendental form of the Lord is neither false nor imaginary but is factual Absolute Truth. When the Lord is perceived as viśva-mūrti, it is not that He loses His personality or transcendental eternal form, but He becomes visible in the same form everywhere.