Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.4.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|030423]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.22]] '''[[SB 3.4.22]] - [[SB 3.4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.24]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
ity uddhavād upākarṇya<br>
:ity uddhavād upākarṇya
suhṛdāṁ duḥsahaṁ vadham<br>
:suhṛdāṁ duḥsahaṁ vadham
jñānenāśamayat kṣattā<br>
:jñānenāśamayat kṣattā
śokam utpatitaṁ budhaḥ<br>
:śokam utpatitaṁ budhaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śuka Gosvāmī said; iti—thus; uddhavāt—from Uddhava; upākarṇya—hearing; suhṛdām—of friends and relatives; duḥsaham—unbearable; vadham—annihilation; jñānena—by transcendental knowledge; aśamayat—pacified himself; kṣattā—Vidura; śokam—bereavement; utpatitam—arisen; budhaḥ—the learned.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śuka Gosvāmī said; ''iti''—thus; ''uddhavāt''—from Uddhava; ''upākarṇya''—hearing; ''suhṛdām''—of friends and relatives; ''duḥsaham''—unbearable; ''vadham''—annihilation; ''jñānena''—by transcendental knowledge; ''aśamayat''—pacified himself; ''kṣattā''—Vidura; ''śokam''—bereavement; ''utpatitam''—arisen; ''budhaḥ''—the learned.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing from Uddhava all about the annihilation of his friends and relatives, the learned Vidura pacified his overwhelming bereavement by dint of his transcendental knowledge.
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing from Uddhava all about the annihilation of his friends and relatives, the learned Vidura pacified his overwhelming bereavement by dint of his transcendental knowledge.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Vidura was informed that the result of the Battle of Kurukṣetra was the annihilation of his friends and relatives as well as the destruction of the Yadu dynasty and also the passing away of the Lord. All these hurled him into bereavement for the time being, but because he was highly advanced in transcendental knowledge, he was quite competent to pacify himself by enlightenment. As it is stated in Bhagavad-gītā due to our long association with bodily relationships, bereavement on account of the annihilation of friends and relatives is not at all astonishing, but one has to learn the art of subduing such bereavement with higher, transcendental knowledge. The talks between Uddhava and Vidura on the topic of Kṛṣṇa began at sunset, and Vidura was now further advanced in knowledge due to his association with Uddhava.
Vidura was informed that the result of the Battle of Kurukṣetra was the annihilation of his friends and relatives as well as the destruction of the Yadu dynasty and also the passing away of the Lord. All these hurled him into bereavement for the time being, but because he was highly advanced in transcendental knowledge, he was quite competent to pacify himself by enlightenment. As it is stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] due to our long association with bodily relationships, bereavement on account of the annihilation of friends and relatives is not at all astonishing, but one has to learn the art of subduing such bereavement with higher, transcendental knowledge. The talks between Uddhava and Vidura on the topic of Kṛṣṇa began at sunset, and Vidura was now further advanced in knowledge due to his association with Uddhava.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.22]] '''[[SB 3.4.22]] - [[SB 3.4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:18, 3 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

śrī-śuka uvāca
ity uddhavād upākarṇya
suhṛdāṁ duḥsahaṁ vadham
jñānenāśamayat kṣattā
śokam utpatitaṁ budhaḥ


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śuka Gosvāmī said; iti—thus; uddhavāt—from Uddhava; upākarṇya—hearing; suhṛdām—of friends and relatives; duḥsaham—unbearable; vadham—annihilation; jñānena—by transcendental knowledge; aśamayat—pacified himself; kṣattā—Vidura; śokam—bereavement; utpatitam—arisen; budhaḥ—the learned.


TRANSLATION

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing from Uddhava all about the annihilation of his friends and relatives, the learned Vidura pacified his overwhelming bereavement by dint of his transcendental knowledge.


PURPORT

Vidura was informed that the result of the Battle of Kurukṣetra was the annihilation of his friends and relatives as well as the destruction of the Yadu dynasty and also the passing away of the Lord. All these hurled him into bereavement for the time being, but because he was highly advanced in transcendental knowledge, he was quite competent to pacify himself by enlightenment. As it is stated in Bhagavad-gītā due to our long association with bodily relationships, bereavement on account of the annihilation of friends and relatives is not at all astonishing, but one has to learn the art of subduing such bereavement with higher, transcendental knowledge. The talks between Uddhava and Vidura on the topic of Kṛṣṇa began at sunset, and Vidura was now further advanced in knowledge due to his association with Uddhava.



... more about "SB 3.4.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +