SB 3.3.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030322]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.3: The Lord's Pastimes Out of Vrndavana|Chapter 3: The Lord's Pastimes Out of Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.21]] '''[[SB 3.3.21]] - [[SB 3.3.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasyaivaṁ ramamāṇasya | :tasyaivaṁ ramamāṇasya | ||
saṁvatsara-gaṇān bahūn | :saṁvatsara-gaṇān bahūn | ||
gṛhamedheṣu yogeṣu | :gṛhamedheṣu yogeṣu | ||
virāgaḥ samajāyata | :virāgaḥ samajāyata | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasya''—His; ''evam''—thus; ''ramamāṇasya''—enjoying; ''saṁvatsara''—years; ''gaṇān''—many; ''bahūn''—great many; ''gṛhamedheṣu''—in household life; ''yogeṣu''—in sex life; ''virāgaḥ''—detachment; ''samajāyata''—awakened. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Lord was thus engaged in household life for many, many years, but at last His detachment from ephemeral sex life was fully manifested. | The Lord was thus engaged in household life for many, many years, but at last His detachment from ephemeral sex life was fully manifested. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Even though the Lord is never attached to any kind of material sex life, as the universal teacher He remained a householder for many, many years, just to teach others how one should live in householder life. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the word samajāyata means "fully exhibited." In all His activities while present on the earth, the Lord exhibited detachment. This was fully displayed when He wanted to teach by example that one should not remain attached to household life for all the days of one's life. One should naturally develop detachment as a matter of course. The Lord's detachment from household life does not indicate detachment from His eternal associates, the transcendental cowherd damsels. But the Lord desired to end His so-called attachment to the three modes of material nature. He can never be detached from the service of His transcendental associates like Rukmiṇī and other goddesses of fortune, as described in the Brahma-saṁhitā ( | Even though the Lord is never attached to any kind of material sex life, as the universal teacher He remained a householder for many, many years, just to teach others how one should live in householder life. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the word ''samajāyata'' means "fully exhibited." In all His activities while present on the earth, the Lord exhibited detachment. This was fully displayed when He wanted to teach by example that one should not remain attached to household life for all the days of one's life. One should naturally develop detachment as a matter of course. The Lord's detachment from household life does not indicate detachment from His eternal associates, the transcendental cowherd damsels. But the Lord desired to end His so-called attachment to the three modes of material nature. He can never be detached from the service of His transcendental associates like Rukmiṇī and other goddesses of fortune, as described in the ''Brahma-saṁhitā'' (BS 5.38): ''lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam.'' | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.21]] '''[[SB 3.3.21]] - [[SB 3.3.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:16, 3 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- tasyaivaṁ ramamāṇasya
- saṁvatsara-gaṇān bahūn
- gṛhamedheṣu yogeṣu
- virāgaḥ samajāyata
SYNONYMS
tasya—His; evam—thus; ramamāṇasya—enjoying; saṁvatsara—years; gaṇān—many; bahūn—great many; gṛhamedheṣu—in household life; yogeṣu—in sex life; virāgaḥ—detachment; samajāyata—awakened.
TRANSLATION
The Lord was thus engaged in household life for many, many years, but at last His detachment from ephemeral sex life was fully manifested.
PURPORT
Even though the Lord is never attached to any kind of material sex life, as the universal teacher He remained a householder for many, many years, just to teach others how one should live in householder life. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the word samajāyata means "fully exhibited." In all His activities while present on the earth, the Lord exhibited detachment. This was fully displayed when He wanted to teach by example that one should not remain attached to household life for all the days of one's life. One should naturally develop detachment as a matter of course. The Lord's detachment from household life does not indicate detachment from His eternal associates, the transcendental cowherd damsels. But the Lord desired to end His so-called attachment to the three modes of material nature. He can never be detached from the service of His transcendental associates like Rukmiṇī and other goddesses of fortune, as described in the Brahma-saṁhitā (BS 5.38): lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam.