SB 1.14.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011422]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.14: The Disappearance of Lord Krsna|Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.21]] '''[[SB 1.14.21]] - [[SB 1.14.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.23]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.14.22|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :iti cintayatas tasya | ||
iti cintayatas tasya | :dṛṣṭāriṣṭena cetasā | ||
dṛṣṭāriṣṭena cetasā | :rājñaḥ pratyāgamad brahman | ||
rājñaḥ pratyāgamad brahman | :yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ | ||
yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''iti''—thus; ''cintayataḥ''—while thinking to himself; ''tasya''—he; ''dṛṣṭā''—by observing; ''ariṣṭena''—bad omens; ''cetasā''—by the mind; ''rājñaḥ''—the King; ''prati''—back; ''āgamat''—came; ''brahman''—O ''brāhmaṇa''; ''yadu-puryāḥ''—from the kingdom of the Yadus; ''kapi-dhvajaḥ''—Arjuna. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā]. | O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā]. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.21]] '''[[SB 1.14.21]] - [[SB 1.14.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:39, 2 May 2021
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- iti cintayatas tasya
- dṛṣṭāriṣṭena cetasā
- rājñaḥ pratyāgamad brahman
- yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ
SYNONYMS
iti—thus; cintayataḥ—while thinking to himself; tasya—he; dṛṣṭā—by observing; ariṣṭena—bad omens; cetasā—by the mind; rājñaḥ—the King; prati—back; āgamat—came; brahman—O brāhmaṇa; yadu-puryāḥ—from the kingdom of the Yadus; kapi-dhvajaḥ—Arjuna.
TRANSLATION
O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā].