SB 1.7.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Arjuna | |listener=Arjuna | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|010735]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.34]] '''[[SB 1.7.34]] - [[SB 1.7.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.36]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.7.35|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mainaṁ pārthārhasi trātuṁ | :mainaṁ pārthārhasi trātuṁ | ||
brahma-bandhum imaṁ jahi | :brahma-bandhum imaṁ jahi | ||
yo 'sāv anāgasaḥ suptān | :yo 'sāv anāgasaḥ suptān | ||
avadhīn niśi bālakān | :avadhīn niśi bālakān | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
mā | ''mā enam''—never unto him; ''pārtha''—O Arjuna; ''arhasi''—ought to; ''trātum''—give release; ''brahma-bandhum''—a relative of a ''brāhmaṇa''; ''imam''—him; ''jahi''—kill; ''yaḥ''—he (who has); ''asau''—those; ''anāgasaḥ''—faultless; ''suptān''—while sleeping; ''avadhīt''—killed; ''niśi''—at night; ''bālakān''—the boys. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Śrī Kṛṣṇa said: O Arjuna, you should not show mercy by releasing this relative of a brāhmaṇa [brahma-bandhu], for he has killed innocent boys in their sleep. | Lord Śrī Kṛṣṇa said: O Arjuna, you should not show mercy by releasing this relative of a brāhmaṇa [brahma-bandhu], for he has killed innocent boys in their sleep. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word brahma-bandhu is significant. A person who happens to take birth in the family of a brāhmaṇa but is not qualified to be called a brāhmaṇa is addressed as the relative of a brāhmaṇa, and not as a brāhmaṇa. The son of a high-court judge is not virtually a high-court judge, but there is no harm in addressing a high-court judge's son as a relative of the Honorable Justice. Therefore, as by birth only one does not become a high-court judge, so also one does not become a brāhmaṇa simply by birthright but by acquiring the necessary qualifications of a brāhmaṇa. As the high-court judgeship is a post for the qualified man, so also the post of a brāhmaṇa is attainable by qualification only. The śāstra enjoins that even if good qualifications are seen in a person born in a family other than that of a brāhmaṇa, the qualified man has to be accepted as a brāhmaṇa, and similarly if a person born in the family of a brāhmaṇa is void of brahminical qualification, then he must be treated as a non-brāhmaṇa or, in better terms, a relative of a brāhmaṇa. Lord Śrī Kṛṣṇa, the supreme authority of all religious principles, the Vedas, has personally pointed out these differences, and He is about to explain the reason for this in the following ślokas. | The word ''brahma-bandhu'' is significant. A person who happens to take birth in the family of a ''brāhmaṇa'' but is not qualified to be called a ''brāhmaṇa'' is addressed as the relative of a ''brāhmaṇa'', and not as a ''brāhmaṇa''. The son of a high-court judge is not virtually a high-court judge, but there is no harm in addressing a high-court judge's son as a relative of the Honorable Justice. Therefore, as by birth only one does not become a high-court judge, so also one does not become a ''brāhmaṇa'' simply by birthright but by acquiring the necessary qualifications of a ''brāhmaṇa''. As the high-court judgeship is a post for the qualified man, so also the post of a ''brāhmaṇa'' is attainable by qualification only. The śāstra enjoins that even if good qualifications are seen in a person born in a family other than that of a ''brāhmaṇa'', the qualified man has to be accepted as a ''brāhmaṇa'', and similarly if a person born in the family of a ''brāhmaṇa'' is void of brahminical qualification, then he must be treated as a non-''brāhmaṇa'' or, in better terms, a relative of a ''brāhmaṇa''. Lord Śrī Kṛṣṇa, the supreme authority of all religious principles, the ''Vedas'', has personally pointed out these differences, and He is about to explain the reason for this in the following ''ślokas''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.34]] '''[[SB 1.7.34]] - [[SB 1.7.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:47, 30 April 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 35
- mainaṁ pārthārhasi trātuṁ
- brahma-bandhum imaṁ jahi
- yo 'sāv anāgasaḥ suptān
- avadhīn niśi bālakān
SYNONYMS
mā enam—never unto him; pārtha—O Arjuna; arhasi—ought to; trātum—give release; brahma-bandhum—a relative of a brāhmaṇa; imam—him; jahi—kill; yaḥ—he (who has); asau—those; anāgasaḥ—faultless; suptān—while sleeping; avadhīt—killed; niśi—at night; bālakān—the boys.
TRANSLATION
Lord Śrī Kṛṣṇa said: O Arjuna, you should not show mercy by releasing this relative of a brāhmaṇa [brahma-bandhu], for he has killed innocent boys in their sleep.
PURPORT
The word brahma-bandhu is significant. A person who happens to take birth in the family of a brāhmaṇa but is not qualified to be called a brāhmaṇa is addressed as the relative of a brāhmaṇa, and not as a brāhmaṇa. The son of a high-court judge is not virtually a high-court judge, but there is no harm in addressing a high-court judge's son as a relative of the Honorable Justice. Therefore, as by birth only one does not become a high-court judge, so also one does not become a brāhmaṇa simply by birthright but by acquiring the necessary qualifications of a brāhmaṇa. As the high-court judgeship is a post for the qualified man, so also the post of a brāhmaṇa is attainable by qualification only. The śāstra enjoins that even if good qualifications are seen in a person born in a family other than that of a brāhmaṇa, the qualified man has to be accepted as a brāhmaṇa, and similarly if a person born in the family of a brāhmaṇa is void of brahminical qualification, then he must be treated as a non-brāhmaṇa or, in better terms, a relative of a brāhmaṇa. Lord Śrī Kṛṣṇa, the supreme authority of all religious principles, the Vedas, has personally pointed out these differences, and He is about to explain the reason for this in the following ślokas.