SB 1.7.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010733]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.32]] '''[[SB 1.7.32]] - [[SB 1.7.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.34]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.7.33|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tata āsādya tarasā | :tata āsādya tarasā | ||
dāruṇaṁ gautamī-sutam | :dāruṇaṁ gautamī-sutam | ||
babandhāmarṣa-tāmrākṣaḥ | :babandhāmarṣa-tāmrākṣaḥ | ||
paśuṁ raśanayā yathā | :paśuṁ raśanayā yathā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ''—thereupon; ''āsādya''—arrested; ''tarasā''—dexterously; ''dāruṇam''—dangerous; ''gautamī-sutam''—the son of Gautamī; ''babandha''—bound up; ''amarṣa''—angry; ''tāmra-akṣaḥ''—with copper-red eyes; ''paśum''—animal; ''raśanayā''—by ropes; ''yathā''—as it were. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Arjuna, his eyes blazing in anger like two red balls of copper, dexterously arrested the son of Gautamī and bound him with ropes like an animal. | Arjuna, his eyes blazing in anger like two red balls of copper, dexterously arrested the son of Gautamī and bound him with ropes like an animal. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Aśvatthāmā's mother, Kṛpī, was born in the family of Gautama. The significant point in this śloka is that Aśvatthāmā was caught and bound up with ropes like an animal. According to Śrīdhara Svāmī, Arjuna was obliged to catch this son of a brāhmaṇa like an animal as a part of his duty (dharma). This suggestion by Śrīdhara Svāmī is also confirmed in the later statement of Śrī Kṛṣṇa. Aśvatthāmā was a bona fide son of Droṇācārya and Kṛpī, but because he had degraded himself to a lower status of life, it was proper to treat him as an animal and not as a brāhmaṇa. | Aśvatthāmā's mother, Kṛpī, was born in the family of Gautama. The significant point in this ''śloka'' is that Aśvatthāmā was caught and bound up with ropes like an animal. According to Śrīdhara Svāmī, Arjuna was obliged to catch this son of a ''brāhmaṇa'' like an animal as a part of his duty (''dharma''). This suggestion by Śrīdhara Svāmī is also confirmed in the later statement of Śrī Kṛṣṇa. Aśvatthāmā was a bona fide son of Droṇācārya and Kṛpī, but because he had degraded himself to a lower status of life, it was proper to treat him as an animal and not as a ''brāhmaṇa''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.32]] '''[[SB 1.7.32]] - [[SB 1.7.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:42, 30 April 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- tata āsādya tarasā
- dāruṇaṁ gautamī-sutam
- babandhāmarṣa-tāmrākṣaḥ
- paśuṁ raśanayā yathā
SYNONYMS
tataḥ—thereupon; āsādya—arrested; tarasā—dexterously; dāruṇam—dangerous; gautamī-sutam—the son of Gautamī; babandha—bound up; amarṣa—angry; tāmra-akṣaḥ—with copper-red eyes; paśum—animal; raśanayā—by ropes; yathā—as it were.
TRANSLATION
Arjuna, his eyes blazing in anger like two red balls of copper, dexterously arrested the son of Gautamī and bound him with ropes like an animal.
PURPORT
Aśvatthāmā's mother, Kṛpī, was born in the family of Gautama. The significant point in this śloka is that Aśvatthāmā was caught and bound up with ropes like an animal. According to Śrīdhara Svāmī, Arjuna was obliged to catch this son of a brāhmaṇa like an animal as a part of his duty (dharma). This suggestion by Śrīdhara Svāmī is also confirmed in the later statement of Śrī Kṛṣṇa. Aśvatthāmā was a bona fide son of Droṇācārya and Kṛpī, but because he had degraded himself to a lower status of life, it was proper to treat him as an animal and not as a brāhmaṇa.