CC Madhya 24.237 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.236 (1975)|Madhya-līlā 24.236]] '''[[CC Madhya 24.236 (1975)|Madhya-līlā 24.236]] - [[CC Madhya 24.238 (1975)|Madhya-līlā 24.238]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.238 (1975)|Madhya-līlā 24.238]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.236 (1975)|Madhya-līlā 24.236]] '''[[CC Madhya 24.236 (1975)|Madhya-līlā 24.236]] - [[CC Madhya 24.238 (1975)|Madhya-līlā 24.238]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.238 (1975)|Madhya-līlā 24.238]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.237|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 237 ==== | ==== TEXT 237 ==== | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"When all the animals fled, the hunter wanted to chastise Nārada with abusive language, but due to Nārada's presence, he could not utter anything abusive. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:27, 27 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 237
- kruddha hañā vyādha tāṅre gāli dite cāya
- nārada-prabhāve mukhe gāli nāhi āya
SYNONYMS
kruddha hañā—being very angry; vyādha—the hunter; tāṅre—him; gāli dite cāya—wanted to abuse; nārada-prabhāve—by the influence of Nārada; mukhe—in the mouth; gāli—abusive language; nāhi āya—did not come.
TRANSLATION
"When all the animals fled, the hunter wanted to chastise Nārada with abusive language, but due to Nārada's presence, he could not utter anything abusive.