Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.125 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.124 (1975)|Madhya-līlā 24.124]] '''[[CC Madhya 24.124 (1975)|Madhya-līlā 24.124]] - [[CC Madhya 24.126 (1975)|Madhya-līlā 24.126]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.126 (1975)|Madhya-līlā 24.126]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.124 (1975)|Madhya-līlā 24.124]] '''[[CC Madhya 24.124 (1975)|Madhya-līlā 24.124]] - [[CC Madhya 24.126 (1975)|Madhya-līlā 24.126]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.126 (1975)|Madhya-līlā 24.126]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.125|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 125 ====
==== TEXT 125 ====
Line 11: Line 10:
<div class="verse">
<div class="verse">
:aho mahātman bahu-doṣa-duṣṭo
:aho mahātman bahu-doṣa-duṣṭo
:‘py ekena bhāty eṣa bhavo guṇena
:'py ekena bhāty eṣa bhavo guṇena
:sat-saṅgamākhyena sukhāvahena
:sat-saṅgamākhyena sukhāvahena
:kṛtādya no yena kṛśā mumukṣā
:kṛtādya no yena kṛśā mumukṣā
Line 20: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
aho mahā-ātman—O great devotee; bahu-doṣa-duṣṭaḥ—infected with varieties of material disease or attachment; api—although; ekena—with one; bhāti—shines; eṣaḥ—this; bhavaḥ—birth in this material world; guṇena—with a good quality; sat-saṅgama-ākhyena—known as association with devotees; sukha-āvahena—which brings about happiness; kṛtā—made; adya—now; naḥ—our; yena—by which; kṛśā—insignificant; mumukṣā—the desire for liberation.
aho mahātman—O great devotee; bahu-doṣa-duṣṭaḥ—infected with varieties of material disease or attachment; api—although; ekena—with one; bhāti—shines; eṣaḥ—this; bhavaḥ—birth in this material world; guṇena—with a good quality; sat-saṅgama-ākhyena—known as association with devotees; sukhā-āvahena—which brings about happiness; kṛtā—made; adya—now; naḥ—our; yena—by which; kṛśā—insignificant; mumukṣā—the desire for liberation.
</div>
</div>


Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“‘O great learned devotee, although there are many faults in this material world, there is one good opportunity—the association with devotees. Such association brings about great happiness. Due to this good quality, our strong desire to achieve liberation by merging into the Brahman effulgence has become weakened.
" 'O great learned devotee, although there are many faults in this material world, there is one good opportunity-the association with devotees. Such association brings about great happiness. Due to this good quality, our strong desire to achieve liberation by merging into the Brahman effulgence has become weakened.'
</div>
</div>



Latest revision as of 15:06, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 125

aho mahātman bahu-doṣa-duṣṭo
'py ekena bhāty eṣa bhavo guṇena
sat-saṅgamākhyena sukhāvahena
kṛtādya no yena kṛśā mumukṣā


SYNONYMS

aho mahātman—O great devotee; bahu-doṣa-duṣṭaḥ—infected with varieties of material disease or attachment; api—although; ekena—with one; bhāti—shines; eṣaḥ—this; bhavaḥ—birth in this material world; guṇena—with a good quality; sat-saṅgama-ākhyena—known as association with devotees; sukhā-āvahena—which brings about happiness; kṛtā—made; adya—now; naḥ—our; yena—by which; kṛśā—insignificant; mumukṣā—the desire for liberation.


TRANSLATION

" 'O great learned devotee, although there are many faults in this material world, there is one good opportunity-the association with devotees. Such association brings about great happiness. Due to this good quality, our strong desire to achieve liberation by merging into the Brahman effulgence has become weakened.'


PURPORT

This is a quotation from the Hari-bhakti-sudhodaya.