Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 14.236 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 14 (1975)|Chapter 14: Performance of the Vṛndāvana Pastimes]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 14 (1975)|Chapter 14: Performance of the Vṛndāvana Pastimes]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.235 (1975)|Madhya-līlā 14.235]] '''[[CC Madhya 14.235 (1975)|Madhya-līlā 14.235]] - [[CC Madhya 14.237 (1975)|Madhya-līlā 14.237]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.237 (1975)|Madhya-līlā 14.237]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.235 (1975)|Madhya-līlā 14.235]] '''[[CC Madhya 14.235 (1975)|Madhya-līlā 14.235]] - [[CC Madhya 14.237 (1975)|Madhya-līlā 14.237]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.237 (1975)|Madhya-līlā 14.237]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 14.236|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 236 ====
==== TEXT 236 ====

Latest revision as of 08:26, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 236

nityānanda dekhiyā prabhura bhāvāveśa
nikaṭe nā āise, rahe kichu dūra-deśa


SYNONYMS

nityānanda—Lord Nityānanda; dekhiyā—seeing; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāva-āveśa—the ecstatic love; nikaṭe—nearby; nā āise—does not come; rahe—keeps; kichu—a little; dūra-deśa—far away.


TRANSLATION

Seeing the ecstatic love of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu did not approach but remained a little distance away.