CC Madhya 1.181 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.180 (1975)|Madhya-līlā 1.180]] '''[[CC Madhya 1.180 (1975)|Madhya-līlā 1.180]] - [[CC Madhya 1.182 (1975)|Madhya-līlā 1.182]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.182 (1975)|Madhya-līlā 1.182]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.180 (1975)|Madhya-līlā 1.180]] '''[[CC Madhya 1.180 (1975)|Madhya-līlā 1.180]] - [[CC Madhya 1.182 (1975)|Madhya-līlā 1.182]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.182 (1975)|Madhya-līlā 1.182]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 1.181|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 181 ==== | ==== TEXT 181 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:eta | :eta kahi' rājā gelā nija abhyantare | ||
:tabe dabira khāsa āilā āpanāra ghare | :tabe dabira khāsa āilā āpanāra ghare | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
eta | eta kahi'-saying this; rājā—the King; gelā—went; nija—own; abhyantare—to the private house; tabe—at that time; dabira khāsa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; āilā—returned; āpanāra—his own; ghare—to the residence. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 31: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
A monarch is certainly a representative of the Supreme Personality of Godhead. As stated in the Bhagavad-gītā, sarva-loka-maheśvaram: | A monarch is certainly a representative of the Supreme Personality of Godhead. As stated in the Bhagavad-gītā, sarva-loka-maheśvaram: the Supreme Personality of Godhead is the proprietor of all planetary systems. In each and every planet there must be some king, governmental head or executive. Such a person is supposed to be the representative of Lord Viṣṇu. On behalf of the Supreme Personality of Godhead, he must see to the interests of all the people. Therefore Lord Viṣṇu, as Paramātmā, gives the king all intelligence to execute governmental affairs. Śrīla Rūpa Gosvāmī therefore asked the King what was in his mind concerning Śrī Caitanya Mahāprabhu and indicated that whatever the King thought about Him was correct. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:06, 27 January 2020
TEXT 181
- eta kahi' rājā gelā nija abhyantare
- tabe dabira khāsa āilā āpanāra ghare
SYNONYMS
eta kahi'-saying this; rājā—the King; gelā—went; nija—own; abhyantare—to the private house; tabe—at that time; dabira khāsa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; āilā—returned; āpanāra—his own; ghare—to the residence.
TRANSLATION
After having this conversation with Rūpa Gosvāmī, the King entered his private house. Rūpa Gosvāmī, then known as Dabira Khāsa, also returned to his residence.
PURPORT
A monarch is certainly a representative of the Supreme Personality of Godhead. As stated in the Bhagavad-gītā, sarva-loka-maheśvaram: the Supreme Personality of Godhead is the proprietor of all planetary systems. In each and every planet there must be some king, governmental head or executive. Such a person is supposed to be the representative of Lord Viṣṇu. On behalf of the Supreme Personality of Godhead, he must see to the interests of all the people. Therefore Lord Viṣṇu, as Paramātmā, gives the king all intelligence to execute governmental affairs. Śrīla Rūpa Gosvāmī therefore asked the King what was in his mind concerning Śrī Caitanya Mahāprabhu and indicated that whatever the King thought about Him was correct.