Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 8.94 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 8 (1975)|Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 8 (1975)|Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 8.93 (1975)|Antya-līlā 8.93]] '''[[CC Antya 8.93 (1975)|Antya-līlā 8.93]] - [[CC Antya 8.95 (1975)|Antya-līlā 8.95]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 8.95 (1975)|Antya-līlā 8.95]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 8.93 (1975)|Antya-līlā 8.93]] '''[[CC Antya 8.93 (1975)|Antya-līlā 8.93]] - [[CC Antya 8.95 (1975)|Antya-līlā 8.95]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 8.95 (1975)|Antya-līlā 8.95]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 8.94|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 94 ====
==== TEXT 94 ====

Latest revision as of 04:24, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 94

kabhu rāmacandra-purīra haya bhṛtya-prāya
kabhu tāre nāhi māne, dekhe tṛṇa-prāya


SYNONYMS

kabhu—sometimes; rāmacandra-purīra—of Rāmacandra Purī; haya—was; bhṛtya-prāya—exactly like a servant; kabhu—sometimes; tāre—for him; nāhi māne—He did not care; dekhe—sees; tṛṇa-prāya—just like a straw.


TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu sometimes accepted Rāmacandra Purī as His master and considered Himself a servant, and sometimes the Lord, not caring for him, would see him as being just like a straw.